【게】の例文_336
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
그 서비스는 이용자에 호평이다.
そのサービスは利用者に好評だ。
그 앱은 사용자에 호평이다.
そのアプリはユーザーに好評だ。
새로운 레스토랑의 요리는 현지인들에 호평이다.
新しいレストランの料理は地元の人々に好評だ。
그 라이브 이벤트는 참가자에 호평이다.
そのライブイベントは参加者に好評だ。
그 제품은 소비자에 호평이다.
その製品は消費者に好評だ。
<오징어 임>에 대한 외신의 호평도 이어지고 있다.
外国メディアの「イカゲーム」に対する好評も続いている。
그 공연은 관객에 호평이다.
その公演は観客に好評だ。
새로운 컴퓨터 임은 이머들의 호평을 받고 있습니다.
新しいコンピュータゲームはゲーマーからの好評を集めています。
고객에 호평을 받고 있습니다.
お客様に好評を得ております。
그 연구는 전문가들에 높은 평가를 받고 있습니다.
その研究は専門家によって高い評価を受けています。
적절한 인사 평가를 하기 위해서는 업무 수행 능력에 대해서 정확히 파악해 두는 것이 중요합니다.
適切な人事評価を行うためには、業務遂行能力について正確に把握しておくことが重要です。
활기차 인사해서 좋은 평가를 받았다.
元気よく挨拶できることで、高い評価を得た。
평가되고 있다.
高く評価されている。
그 논평은 그 연구 논문의 방법론을 상세하 분석하고 있습니다.
その論評は、その研究論文の方法論を詳細に分析しています。
서평은 독자에 책의 매력적인 측면을 보여줍니다.
書評は、読者に本の魅力的な側面を示しています。
그의 서평은 책의 문학적인 가치를 정확하 평가하고 있습니다.
彼の書評は、本の文学的な価値を的確に評価しています。
서평은 독자에 책 구입을 촉구하는 매력적인 요소를 강조하고 있습니다.
書評は、読者に本の購入を促すような魅力的な要素を強調しています。
그녀의 서평은 책의 메시지에 대해 깊이 생각하 합니다.
彼女の書評は、本のメッセージについて深く考えさせられます。
그의 서평은 독자들에 이야기의 흥미로운 측면을 소개하고 있습니다.
彼の書評は、読者に物語の興味深い側面を紹介しています。
그 서평은 독자에 흥미를 갖도록 쓰여져 있습니다.
その書評は、読者に興味を持たせるように書かれています。
그의 서평은 그 책의 특징을 정확하 파악하고 있습니다.
彼の書評は、その本の特徴を的確に捉えています。
그 소설에 대한 서평이 잡지에 재되었습니다.
その小説についての書評が雑誌に掲載されました。
젊은 세대가 농업의 가치를 새롭 인식하기 시작했다.
若い世代が、農業の価値を新たに認識し始めた。
새로운 위협을 대단히 심각하 인식하고 있다.
新しい脅威を非常に深刻に認識している。
상황을 올바르 인식하다.
状況を正しく認識する。
창의성은 면밀한 의도나 계획에서 오는 것이 아니라 가슴으로부터 나온다.
創造性は綿密な意図や、企画から来ることではなく心から出る。
그 임무는 위험을 수반하는 것이지만, 그래도 완수해야 합니다.
その任務はリスクを伴うものですが、それでも果たさなければなりません。
그 비즈니스 거래는 원활하 완결되었습니다.
そのビジネス取引は円滑に完結しました。
조직의 리더는 기대되는 역할을 완수하는 것이 요구됩니다.
組織のリーダーは、期待される役割を果たすことが求められます。
부주의하 교통 규칙을 지키지 않아 벌금을 지불해야 했습니다.
不注意に交通ルールを守らず、罰金を支払わなければなりませんでした。
부주의하 책상 위에 둔 커피를 쏟아버렸어요.
不注意に机の上に置いたコーヒーをこぼしてしまいました。
부주의하 서류를 잘못 버려서 다시 작성해야 했어요.
不注意に書類を間違えて捨ててしまい、再度作成しなければなりませんでした。
부주의하 불을 다루다 화상을 입고 말았습니다.
不注意に火を取り扱い、火傷を負ってしまいました。
부주의하 계단에서 미끄러져 넘어졌어요.
不注意に階段から滑って転んでしまいました。
부주의하 전원을 꺼버려서 데이터를 잃어버렸습니다.
不注意に電源を落としてしまい、データを失ってしまいました。
부주의하 귀중한 기회를 놓치고 말았습니다.
不注意に貴重な機会を逃してしまいました。
부주의한 발언은 상대를 불쾌하 한다.
不注意な発言は相手を不愉快にさせる。
그녀는 최종 면접에서 탈락하 되었습니다.
彼女は最終面接で脱落することになりました。
그는 마지막 단계에서 탈락하 되었어요.
彼は最後の段階で脱落することになりました。
먹이를 주면 금붕어들은 수조 안에서 바쁘 헤엄칩니다.
エサを与えると、金魚たちは水槽の中で忙しく泳ぎます。
수족관 직원은 물고기에 먹이를 주고 있었습니다.
水族館のスタッフは魚にエサをやっていました。
먹이를 사기 위해 애완동물 가에 갔어요.
エサを買うためにペットショップに行きました。
매일 애완동물에 먹이를 줍니다.
毎日ペットにエサを与えます。
이 말을 프랑스어로 번역하면 어떻 되나요?
この言葉をフランス語に訳すとどうなりますか?
나는 이 문장의 의미를 그에 번역해 주었습니다.
私はこの文章の意味を彼に訳してもらいました。
세탁물을 부드럽 하기 위해 섬유 유연제를 추가합니다.
洗濯物を柔らかくするために柔軟剤を追加します。
이 휴대용 충전기는 고출력으로 스마트폰을 신속하 충전합니다.
このポータブル充電器は高出力でスマートフォンを迅速に充電します。
로봇 팔은 운반물의 위치를 정확하 제어합니다.
ロボットのアームは運搬物の位置を正確に制御します。
조종사는 비행기를 제어하여 안전하 착륙시켰습니다.
パイロットは飛行機を制御して安全に着陸させました。
팀에 득점왕은 중요한 존재입니다.
チームにとって得点王は重要な存在です。
[<] 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340  [>] (336/485)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.