【게】の例文_83
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
어떤 어려움이 있더라도, 앞만 보고 뛰는 것이 중요하다.
どんな困難があっても、一生懸命生きることが大事だ。
인생에는 여러 가지 어려움이 있지만, 앞만 보고 뛰는 것이 중요하다.
人生にはいろんな困難があるけれど、一生懸命生きることが大切だ。
시침 떼지 말고, 솔직하 자신을 보여주는 좋겠다.
猫をかぶるのはやめて、素直に自分を見せた方がいい。
그렇 호박씨를 까봐야 아무런 이득도 없다.
そんなに陰口を言っても何の得にもならないよ。
그 아이는 호박씨를 까는 일이 많아서 조심하는 좋겠다.
あの子は陰口を言うことが多いから、気をつけた方がいい。
목숨이 아깝다면, 더 신중하 행동해야 한다.
命が惜しいと思ったら、もっと慎重に行動しなければならない。
파리 목숨처럼 목숨을 가볍 여기는 생각은 용납할 수 없다.
虫けらの命を軽んじるような考え方は許せない。
그녀는 착해 빠져서 농담을 해도 바로 진지하 받아들인다.
彼女はくそ真面目だから、冗談を言ってもすぐに本気にしてしまう。
눈에 띄고 싶어 하는 성격은 가끔 주변을 피곤하 만들 때가 있다.
目立ちたがり屋の性格は、時に周りを疲れさせることがある。
한 치 앞을 모르는 것이 인생의 재미이기도 하다.
一歩先のことが予想できないのは、人生の面白さでもある。
아무리 노력해도 한 치 앞을 모르는 것이 현실이다.
どんなに努力しても、一歩先のことが予想できないのが現実だ。
한 치 앞을 모르니까 신중하 행동해야 한다.
一歩先のことが予想できないので、慎重に行動すべきだ。
앞으로의 인생이 어떻 될지, 한 치 앞을 모른다.
これからの人生がどうなるか、一歩先のことが予想できない。
하늘나라로 떠나는 것은 누구에나 찾아오는 운명이다.
天国に行くのは誰にでも訪れる運命だ。
그는 하늘나라로 떠나 되었다.
彼は天国に行くことになった。
일이 바빠서 유행에 뒤지 되었다.
仕事が忙しくて流行に後れてしまった。
유행에 뒤지지 않 항상 최신 정보를 모은다.
流行に後れることなく、常に最新の情報を集めている。
그는 항상 말을 조리 있 해서 매우 이해하기 쉽다.
彼の話し方はいつも言葉に筋を通していて、非常に分かりやすい。
말을 조리 있 하면 상대방이 이해하기 쉬워진다
言葉に筋を通して話すと、相手が理解しやすくなる。
말을 조리 있 해서 상대방에 오해를 주지 않도록 한다.
言葉に筋を通して話すことで、相手に誤解を与えないようにする。
그녀는 말을 조리 있 해서 설득력이 있다.
彼女は言葉に筋を通して話すから、説得力がある。
복잡한 문제를 설명할 때는 말을 조리 있 해야 한다.
複雑な問題を説明する時は、言葉に筋を通して話さなければならない。
회의에서는 말을 조리 있 하는 것이 중요하다.
会議では、言葉に筋を通して話すことが大切だ。
그는 항상 말을 조리 있 해서 모두가 납득한다.
彼はいつも言葉に筋を通して話すので、みんなが納得する。
벽이 높아도 도전하는 것이 중요하다.
壁が高くても、挑戦し続けることが大事だ。
걸음을 떼면 점차 길이 열릴 것이라고 믿고 있다.
歩き始めると、次第に道が開けてくることを信じている。
걸음을 떼려면, 먼저 첫 발을 내딛는 것이 중요하다.
歩き始めるには、まず第一歩を踏み出すことが大切だ。
그 자리에서는 분위기를 파악하는 것이 중요하다.
あの場では空気を読むことが大切だよ。
분위기 파악하는 서툰 그는 대화 중에 종종 실수를 한다.
空気を読むのが苦手な彼は、会話の中でよく失敗してしまう。
그는 항상 분위기를 파악해서 모두가 불편하지 않 행동한다.
彼はいつも空気を読んで、みんなが気を使わないように行動する。
농담 반 진담 반으로 "직장 그만둘 거야"라고 했지만, 진지하 생각하는 것일지도 몰라.
彼は冗談まじりに「仕事を辞める」と言ったが、真面目に考えているのかもしれない。
농담 반 진담 반으로 "오늘은 일찍 퇴근하자"라고 했지만, 결국 늦까지 일했어.
冗談まじりに「今日こそ早く帰ろう」と言ったが、結局遅くまで仕事をしてしまった。
농담 삼아 그에 선물을 줄 거라고 말했지만, 실제로 줄 생각이다.
冗談まじりに彼にプレゼントを贈ろうと言ったけど、本当に贈るつもりだ。
소갈머리가 없는 사람은 일을 깊 생각하지 않고 행동한다.
思慮深くない人は、物事を深く考えることなく行動してしまう。
그는 소갈머리가 없어서 항상 가볍 말을 한다.
彼は思慮深くないので、いつも軽はずみな発言をしてしまう。
진상을 부리는 사람에는 주의가 필요하다.
迷惑な行為をする人には注意が必要だ。
진상을 떨다가 주위 사람들에 주의를 받는 경우가 자주 있다.
迷惑な行為をして周りに注意されることがよくある。
그 사람은 항상 주변 사람들에 진상을 떤다.
その人はいつも周りの人に迷惑な行為をする。
학생들은 끼니조차 대충 때우며 밤늦까지 공부에 시달리고 있다.
学生たちは、食事すら適当に済ませており、夜遅くまで勉強に苦しめられている。
그는 호화롭 놀면서 돈을 뿌렸다.
彼は豪遊してお金をばらまいた。
누구 할 것 없이 친절하 대하는 것이 중요하다.
だれかれなしに親切に接することが大切だ。
여러 기사를 모아서 한 권의 책으로 엮을 것이다.
複数の記事を集めて一冊の本にまとめる。
그는 입이 까다로워서 어떤 요리라도 완벽하 만들어야만 만족한다.
彼は味にうるさいので、どんな料理でも完璧に作らないと気が済まない。
새로운 정책이 어떻 시행될지 주목된다.
新しい政策がどのように実施されるか注目されている。
이 계약이 어떻 진행될지, 향후 귀추가 주목된다.
この契約がどう進展するか、今後の成り行きが注目される。
경기 결과가 어떻 될지, 관중들의 귀추가 주목되고 있다.
試合の結果がどうなるか、観客の目が注がれている。
밤 늦까지 작업을 하다 보면 출출해 집니다.
夜遅くまで作業をしていると、小腹がすいてきます。
라면은 출출할 때 먹는 간식으로 서민에 사랑받아 왔다.
ラーメンはお腹が空いたときに食べる間食で、庶民に愛されてきた。
엉겅퀴 꽃이 바람에 흔들리는 것이 아름답습니다.
アザミの花が風に揺れるのが美しいです。
그녀가 이사 간 후 매일매일이 너무 허전하 느껴진다.
彼女が引っ越してから、毎日がとても寂しく感じる。
[<] 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90  [>] (83/482)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.