【그래】の例文_5
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<그래の韓国語例文>
그녀는 자신의 히트곡으로 그래미상을 수상했습니다.
彼女は自分のヒット曲でグラミー賞を受賞しました。
그래도 희망을 잃지 않으려고 열심히 살았다.
それでも希望を失わないように一生懸命生きた。
그 임무는 위험을 수반하는 것이지만, 그래도 완수해야 합니다.
その任務はリスクを伴うものですが、それでも果たさなければなりません。
날씨는 춥지만 그래도 견딜만 해요.
天気は寒いですが、我慢できるぐらいです。
전사는 어려움에 맞서고, 그래도 멈추지 않았다.
戦士は困難に立ち向かい、それでも立ち止まらなかった。
프로그래머는 개발을 위해 다양한 노력을 매일 실시하고 있습니다.
プログラマーは開発のため、さまざまな努力を日々行っています。
누구도 갖고 있지 않은, 그래서 원하는 사람이 많다고 하는 상황이 투자의 효과를 높인다.
誰も持っていない、そして欲しがる人が多いという状況が投資の効果をアップさせる。
이번 달 신작 게임은 그래픽이 훌륭합니다.
今月の新作ゲームはグラフィックが素晴らしい。
그래서 더욱 잘하겠다고 다짐했어요.
それでさらに頑張ろうと心に決めました。
컴퓨터에서의 알고리즘은 다양한 종류의 프로그래밍 언어로 기술된다.
コンピューターにおけるアルゴリズムは、さまざまな種類のプログラミング言語で記述される。
알고리즘은 프로그래밍 공부에 필수적이다.
アルゴリズムはプログラミングの勉強に欠かせない。
프로그래밍 언어에서 상수는 변경되지 않는 값을 나타냅니다.
プログラミング言語では、定数は変更されない値を表します。
포토그래퍼가 도시의 생활을 생생하게 포착한 사진을 전시하고 있습니다.
フォトグラファーが、都市の生活をリアルに捉えた写真を展示しています。
인스타그램에서 인기 있는 포토그래퍼가 일상의 작은 순간을 공유하고 있습니다.
インスタグラムで人気のあるフォトグラファーが、日常の小さな瞬間を共有しています。
이 책의 커버 사진은 유명한 자연 포토그래퍼에 의한 것입니다.
この本のカバー写真は、有名な自然フォトグラファーによるものです。
신문사 포토그래퍼가 중요한 이벤트 순간을 포착했습니다.
新聞社のフォトグラファーが、重要なイベントの瞬間を捉えました。
포토그래퍼가 거리를 걸으며 사진을 찍고 있습니다.
フォトグラファーが街を歩きながら写真を撮っています。
유명한 풍경 포토그래퍼가 아름다운 노을을 포착했습니다.
有名な風景フォトグラファーが、美しい夕焼けをキャッチしました。
접선이란 원래 그래프와 딱 접하는 직선을 말합니다.
接線とは、元のグラフとぴったりくっつく直線のことをいいます。
그래도 두고 볼 수만은 없어요.
でも見過ごす訳にはいきません。
다행이다. 안 그래도 걱정했었거든.
よかった。ちょうど心配してたんだ。
그래도 방금 너한테 연락하려던 참이었어.
そうじゃなくても、今君に連絡しようとしていたところだった。
그래도 저도 마침 전화하려던 참이었어요.
そうでなくても、私もちょうど電話しようとしていたところでした。
그래도 말하려던 참이었다.
そうでなくても言おうとしていたところだったん。
미안해요. 오늘은 좀 그래요.
ごめんなさい、今日はちょとアレなんです。
낮에는 조금 더운 듯한데 그래도 아침저녁으로는 많이 쌀쌀하네요.
昼間はちょっと暑い感じですが、朝晩はかなり肌寒いですね。
그래서 내가 하지 말랬잖아.
だからやめろって言ったじゃん。
그래서 어떡할 건데?
それでどうするつもりだ?
왜 남의 핸드폰을 보고 그래
なんで人の携帯見るんだよ。
아무리 그래도 그렇지! 너무하는 거 아냐?
いくらなんでもそれはないだろう!ひど過ぎだと思わないの?
너 지금 우냐? 왜 그래?
お前今泣いてるのか?どうした?
얼굴이 왜 그래?
その顔,どうした?
그래요?
そうでしょ?
그래요. 그게 맞아요.
そうです。それで間違えないです。
그래요. 그녀가 회사를 그만둔 건 정말입니다.
そうです。彼女会社辞めたのは本当です。
지금까지 그래왔던 것처럼 최선을 다 하겠습니다.
今までどおり全力を尽くします。
그래도 돼?
いいの?
정말요? 그래도 돼요?
本当ですか?いいんですか?
걱정돼서 그래.
心配だからだよ。
그래서 말이야, 영수의 기분이 좋지 않아.
それでね、ヨンスの機嫌がおならない。
뭐 하러 그래?
なんのために?
여기 상황이 좀 그래 가지고…
状況がちょっとあれなので…
그래 가지고 우리는 결혼하게 됐지.
それでもって私たちは結婚することになっちゃたのよ。
이제 와서 왜 그래?
今更どうして?
왜 선생님한테 이르고 그래?
なんで先生にに言いつけたの?
그래, 잘 생각했어.
そうか、良い決断だ。
닭은 하얀데 병아리는 노란 것은 왜 그래요?
ニワトリは白いのにひよこは黄色いのは何故ですか。
그야 그렇지만 그래도 참아야지.
そりゃそうだけど、でも我慢しないとでしょ。
오늘은 휴일이다. 그래서 그런지 사람들이 많이 있다.
今日は休みだ。だからなのか人がいっぱいいる。
오늘은 공휴일이에요. 그래서 그런지 사람이 많아요.
今日は祝日です。だからなのか人が多いです。
1 2 3 4 5 6 7  (5/7)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.