<냄비の韓国語例文>
| ・ | 매년 자선냄비를 보면 마음이 따뜻해진다. |
| 毎年慈善鍋を見ると心が温かくなる。 | |
| ・ | 자선냄비에 기부한 돈은 어려운 이웃에게 전달된다. |
| 慈善鍋に寄付されたお金は困っている人々に届けられる。 | |
| ・ | 자선냄비에 기부한 돈은 어려운 이웃에게 전달된다. |
| 慈善鍋の鐘の音が年末の雰囲気を感じさせる。 | |
| ・ | 자선냄비 종소리가 연말 분위기를 느끼게 한다. |
| 慈善鍋の鐘の音が年末の雰囲気を感じさせる。 | |
| ・ | 춥지만 자선냄비 봉사는 보람 있었다. |
| 寒かったが、慈善鍋のボランティアはやりがいがあった。 | |
| ・ | 자선냄비 모금액이 크게 늘었다. |
| 慈善鍋の募金額が大きく増えた。 | |
| ・ | 자선냄비는 나눔의 상징이다. |
| 慈善鍋は分かち合いの象徴だ。 | |
| ・ | 자선냄비 앞에서 봉사자들이 서 있었다. |
| 慈善鍋の前にボランティアが立っていた。 | |
| ・ | 아이와 함께 자선냄비 모금에 참여했다. |
| 子どもと一緒に慈善鍋の募金に参加した。 | |
| ・ | 자선냄비에 동전을 넣었다. |
| 慈善鍋に硬貨を入れた。 | |
| ・ | 연말이 되면 자선냄비가 거리 곳곳에 등장한다. |
| 年末になると慈善鍋が街のあちこちに登場する。 | |
| ・ | 냄비가 우그러들다. |
| 鍋がへこむ。 | |
| ・ | 냄비가 달궈지기 시작했다. |
| 鍋が熱くなり始めた。 | |
| ・ | 냄비로 고구마를 삶았다. |
| 鍋でサツマイモをゆでた。 | |
| ・ | 물을 끓이려고 냄비를 불에 올렸다. |
| 湯を沸かそうと鍋を火に置いた。 | |
| ・ | 조림을 하려고 냄비를 가스불에 올린다. |
| 煮物のために鍋をガス火にかける。 | |
| ・ | 냄비를 불에 올리고 재료를 넣는다. |
| 鍋を火に置いてから材料を入れる。 | |
| ・ | 엄마는 냄비를 불에 올려 채소를 삶았다. |
| 母は鍋を火にかけて野菜を煮た。 | |
| ・ | 냄비를 불에 올린 채 자리를 비우지 마세요. |
| 鍋を火にかけたまま離れないでください。 | |
| ・ | 냄비를 불에 올려 데운다. |
| 鍋を火にかけて温める。 | |
| ・ | 물을 끓이려고 냄비를 불에 올렸다. |
| お湯を沸かすために鍋を置いた。 | |
| ・ | 국을 만들려고 냄비를 불에 올린다. |
| スープを作るために鍋を火にかける。 | |
| ・ | 엄마가 냄비를 불에 올렸다. |
| 母が鍋をコンロに置いた。 | |
| ・ | 냄비를 불에 올린다. |
| 鍋を火にかける。 | |
| ・ | 손질된 채소를 냄비에 넣는다. |
| 下ごしらえされた野菜を鍋に入れる。 | |
| ・ | 손질된 채소를 냄비에 넣는다. |
| 下ごしらえされた野菜を鍋に入れる。 | |
| ・ | 냄비를 약불로 살짝 예열한다. |
| 鍋を弱火で軽く予熱する。 | |
| ・ | 수프 냄비에서 하얀 김이 나요. |
| スープの鍋から白い湯気が出ます。 | |
| ・ | 냄비를 센 불에 올려 물을 끓여요. |
| 鍋を強火にかけて湯を沸かします。 | |
| ・ | 냄비가 부글부글 소리를 내며 끓고 있다. |
| 鍋がぶくぶくと音を立てて湧いている。 | |
| ・ | 냄비 안에서 부글부글 끓는 재료가 식욕을 돋운다. |
| 鍋の中でぐつぐつ煮える具材が食欲をそそる。 | |
| ・ | 고기와 채소를 냄비에 넣고 부글부글 끓였어요. |
| 魚と野菜をなべでぐつぐつと煮ました。 | |
| ・ | 냄비 안에서 국이 부글부글하고 있어요. |
| 鍋の中でスープがぐつぐつしてます。 | |
| ・ | 라면을 끓일 때는 두꺼운 냄비보다 얇은 냄비가 좋대. |
| ラーメンを作る時には、厚い鍋よりも薄い鍋がいいんだって。 | |
| ・ | 냄비 가득 김치찜을 만들었어요. |
| 鍋いっぱいのキムチチムを作りました。 | |
| ・ | 냄비가 망가져서 금이 갔다. |
| 鍋が壊れてひびが入った。 | |
| ・ | 강불로 냄비를 데운 후 재료를 넣으면 맛있게 완성돼요. |
| 強火で鍋を熱してから、具材を加えると美味しく仕上がります。 | |
| ・ | 뜨거운 냄비를 불에서 내리면, 한동안은 잔열로 따뜻해요. |
| 熱い鍋を火から下ろすと、しばらくは残熱で温かいです。 | |
| ・ | 집게로 뜨거운 냄비 안에서 식재료를 휘젓고 있다. |
| トングで熱い鍋の中で食材をかき混ぜている。 | |
| ・ | 집게로 뜨거운 냄비에서 파스타를 꺼내고 있다. |
| トングで熱い鍋からパスタを取り出している。 | |
| ・ | 냄비잡이는 주방에서 빼놓을 수 없는 아이템입니다. |
| 鍋つかみはキッチンで欠かせないアイテムです。 | |
| ・ | 냄비잡이로 냄비를 꽉 잡는다. |
| 鍋つかみで鍋をしっかりと掴む。 | |
| ・ | 냄비잡이는 손을 보호하기 위해 중요합니다. |
| 鍋つかみは手を守るために重要です。 | |
| ・ | 냄비잡이가 있으면 안심하고 조리할 수 있습니다. |
| 鍋つかみがあると安心して調理できます。 | |
| ・ | 뜨거운 냄비를 들 때는 냄비잡이를 사용합시다. |
| 熱い鍋を持つときは鍋つかみを使いましょう。 | |
| ・ | 냄비잡이는 필수품입니다. |
| 鍋つかみは必需品です。 | |
| ・ | 냄비잡이로 오븐에서 접시를 꺼낸다. |
| 鍋つかみでオーブンから皿を取り出す。 | |
| ・ | 냄비잡이를 사용하여 뜨거운 냄비를 들어 올립니다. |
| 鍋つかみを使って熱い鍋を持ち上げます。 | |
| ・ | 냄비를 약한 불에서 끓이고 있어요. |
| 鍋を弱火で煮込んでいます。 | |
| ・ | 냄비에 생선을 넣고 조림을 만들었어요. |
| 鍋に魚を入れて煮つけを作りました。 |
