【다시】の例文_15
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<다시の韓国語例文>
한동안 후퇴하던 군은 후퇴를 중단하고 다시 공격으로 전환했다.
しばらく後退していた軍が再び攻撃に転じた。
우리는 세목을 다시 살펴봐야 한다.
我々は細目をもう一度よく調べるべきである。
백설탕의 원료는 아시다시피 '사탕수수'입니다.
白砂糖の原料は、ご存知の通り「サトウキビ」です。
아들은 게임을 너무 좋아해서 PC방에서 살다시피 해요.
息子はゲームがとても好きでネットカフェに入り浸っています。
다시 한번 천천히 말씀해 주세요.
もう一回、ゆっくりとおっしゃってください。
다시 한번 깊이 감사드립니다.
繰り返しになりますが、深く御礼申し上げます。
다시는 그러지 않겠다고 약속했다.
もうそうしないと約束した。
그녀를 다시 만날 거라고는 전혀 생각 못했습니다.
彼女にまた会うとは全く思いもしませんでした。
다시는 이런 일이 생기면 안 돼!!
二度とこんなことが起きたらダメ!
다시 이전으로 돌아갈 수 없다.
また、以前に戻るわけにはいかない。
나중에 다시 전화 드리겠습니다.
後でまた電話いたします。
좋은 건 세월이 아무리 흘러도 사람들이 다시 찾게 되나 봐요.
いいものは歳月がいくら経っても人々がまた求めるようです。
가족과 헤어져 다시 뉴욕에 가야 할 생각을 하니 힘들다.
家族と別れてまた、ニューヨークに行かなければと考えると大変だ。
다시는 담배를 피우지 않을 거라 다짐했어요.
二度とタバコを吸わないと決心しました。
이번은 너그러이 봐주겠지만 다시는 해서는 안 돼.
今回は大目にみるけれど二度とやってはいけないよ。
부상을 당했을 때 다시는 축구를 할 수 없을 것이라고 생각했다.
負傷した時、再びサッカーができないと思った。
마침내 또다시 때가 왔다.
いよいよまた再び時が来た。
다시 오페라에 대한 매력을 느꼈어요.
再びオペラの魅力を感じました。
유치에서 영구치로 다시 생겨나다.
乳歯から永久歯に生え変わる。
물가상승률은 애초 기대와 달리 다시 사상 최고치를 경신했다.
物価上昇率は当初の期待とは異なり、史上最高値を更新した。
카드를 다시 대 주세요.
カードをもう一度タッチしてください。
지금 거신 번호는 없는 번호입니다. 다시 확인하시고 걸어 주십시오.
今おかけになった番号は存在しない番号です。もう一度お確かめの上おかけください。
고객님께서 통화 중이오니 잠시 후에 다시 걸어주시기 바랍니다.
お客様は通話中ですので、しばらくたってからおかけ直しくださいますようお願いします。
통화 중이니까, 이따 내가 다시 걸게.
通話中なので、あとでまたかけます。
다시 한번 고객에게 전화로 사죄해야 한다.
もう一度顧客に電話して謝罪するべきだ。
추운 계절이 다시 어김없이 돌아왔어요.
寒い季節がまたしきりに戻ってきました。
보름 후에 다시 오세요.
15日後にもう一度来てください。
대통령의 지지율이 또다시 최저치를 기록했다는 여론조사 결과가 나왔다.
大統領の支持率が、再び最低値を記録したという世論調査結果が出た。
죄송한데 다시 한번 성함을 여쭤봐도 될까요?
すみません。もう一度お名前を伺っていいですか?
다시 한번 전열을 가다듬고 힘을 냅시다.
もう一度戦列を整えて頑張ろう!
맙소사, 또 다시 해야 하나.
やれやれ、またやり直しか。
감독은 그 선수에게 이듬해 다시 기회를 줬다.
監督は、あの選手達に翌年もう一度チャンスを与えた。
재활 끝에 약 10개월 만에 그라운드에 다시 섰다.
リハビリの末、約10ヵ月ぶりに再びグラウンドに立った。
설령 실패하더라도 다음에 다시 도전하면 된다.
たとえ失敗しても、次また挑戦すればいい。
설령 두 번 다시 만날 수 없다하더라도 당신을 잊지 않겠습니다.
たとえもう二度と会えないとしても、あなたの事を忘れません。
비오는데 일부러 오시면 죄송하니까 내일 다시 만나요.
雨の中、わざわざ来てもらうのは申し訳ないので、また明日会いましょうか。
가까운 시일에 다시 인사를 드리러 가겠습니다.
近いうちに改めてご挨拶に伺います。
모자는 거의 야반도주하다시피 동네를 떠났다.
母子は夜逃げ同然に町から去った。
멸치와 다시마로 감칠맛을 냈어요.
煮干しと昆布でコクを出しました。
할머니가 저를 거의 키우다시피 하셨어요.
祖母が私をほぼ育ててくれたも同然です。
요즘 일이 많아서 밤을 새우다시피 했어요.
最近仕事が多くて、徹夜同然でした。
다이어트 중이라서 매일 굶다시피 해요.
ダイエット中なので、毎日ご飯をほぼ抜いているのと同然です。
바빠서 요즘은 거의 회사에 살다시피 해요.
忙しくて、最近はほとんど会社で暮らしているのと同然です。
다시 한번 찍어 주시겠어요?
もう一度撮っていただけませんか?
괴질이 다시 돌기 시작했다.
コレラがまた流行り始めた。
찌개에 다시마 가루를 넣어서 감칠맛을 낼 수 있습니다.
チゲに昆布の粉末だしを入れて、こくのある味を出すことができます。
안정된 직장을 미련 없이 버리고 새로운 분야에서 다시 시작하는 사람들이 늘고 있다.
安定した職場を未練もなく捨てて、新たな分野で再び仕事を始める人々が増えている。
다시 한번 재고해 주시겠습니까?
もう一度考え直していただけないでしょうか。
다시 한번 해 봐야겠네.
もう一度やってみないと。
패스워드 설정의 문자 조건을 다시 한번 확인해 주세요.
パスワード設定の文字条件をもう一度ご確認ください。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18  (15/18)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.