【대의명분】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<대의명분の韓国語例文>
행사에는 다양한 나이대의 사람들이 참여했습니다.
イベントには様々な年齢層の人々が参加しました。
인관관계나 커뮤니케이션은 우선 상대의 말을 듣는 것으로부터 시작한다.
人間関係やコミュニケーションは、まず相手のことばを聞くことから始まる。
지역 커뮤니티는 새로운 발전소 건설에 대해 반대의 목소리를 내고 있습니다.
地元のコミュニティは新しい発電所の建設に対して反対の声を上げています。
상대의 빈정대는 말투에 충격을 받았다.
相手の皮肉る言葉使いでショックを受けた。
라오스는 프랑스 식민지 시대의 영향을 받고 있습니다.
ラオスはフランスの植民地時代の影響を受けています。
시대의 변화에 맞지 않는 낡은 가치관에 얽매여 있다
時代の変化にそぐわない古い価値観に縛られている。
선입견을 갖지 말고, 우선은 상대의 입장을 이해하는 것이 중요하다.
先入観を持たずに、まずは相手の立場を理解することが重要だ。
인기 있던 레스토랑도 시대의 변화로 시들해졌다.
人気のあったレストランも時代の変化で衰えた。
고산대의 생태계는 생물 다양성이 높고 독자적인 생태계를 형성하고 있습니다.
高山帯の生態系は生物多様性が高く、独自の生態系を形成しています。
고산대의 식물은 건조와 강풍에 견디는 특성을 가지고 있습니다.
高山帯の植物は乾燥や強風に耐える特性を持っています。
고산대의 동식물은 표고에 따라 분포가 다릅니다.
高山帯の動植物は標高に応じて分布が異なります。
고산대의 지형은 변화무쌍합니다.
高山帯の地形は変化に富んでいます。
고산대의 공기는 청정하고 상쾌합니다.
高山帯の空気は清浄で爽やかです。
고산대의 식물은 추위에 강하고 독특한 형태를 가지고 있습니다.
高山帯の植物は寒さに強く、独特な形態を持っています。
고산대의 조류는 뛰어난 비행 기술을 가지고 있습니다.
高山帯の鳥類は優れた飛行技術を持っています。
고산대의 지형은 가파르고 바위투성이입니다.
高山帯の地形は急峻で岩だらけです。
고산대의 기후는 계절에 따라 크게 변화합니다.
高山帯の気候は季節によって大きく変化します。
고산대의 식물은 짧은 여름 동안 급속히 성장합니다.
高山帯の植物は短い夏の間に急速に成長します。
고산대의 동물들은 어려운 환경에 적응하고 있습니다.
高山帯の動物たちは厳しい環境に適応しています。
고산대의 기온은 항상 낮습니다.
高山帯の気温は常に低いです。
보병대의 사기는 매우 높습니다.
歩兵隊の士気は非常に高いです。
포병대의 공격 계획이 세워졌습니다.
砲兵隊の攻撃計画が練られました。
관중석에는 다양한 연령대의 사람들이 모여 있습니다.
観衆席には様々な年齢層の人々が集まっています。
그 고대의 신전은 조적된 대리석으로 이루어져 있습니다.
その古代の神殿は、組積された大理石でできています。
경쟁 상대의 개입으로 사업 추진에 난항을 겪고 있다.
競争相手の介入により、事業の推進が難航している。
경쟁 상대의 개입으로 사업 추진에 난항을 겪고 있다.
競争相手の介入により、事業の推進が難航している。
A 대표팀은 대전 상대의 전술을 분석하고 있습니다.
A代表チームは対戦相手の戦術を分析しています。
경기 종반에 상대의 맹공에 실점을 거듭했다.
試合終盤に相手の猛攻に失点を重ねた。
팀은 상대의 스피드에 대응하지 못해 실점을 했다.
チームは相手のスピードに対応できず、失点を喫した。
상대의 재빠른 역습으로 실점했다.
相手の素早いカウンターアタックで失点した。
시대의 변화에 적응하는 것은 중요합니다.
時代の変化に適応することは重要です。
고적대의 웅장한 곡이 흘러나오는 가운데 군대가 행진했다.
鼓笛隊による勇壮な曲が流れる中で軍隊が行進した。
그 소설은 고대의 전설과 판타지의 요소를 융합시키고 있습니다.
その小説は、古代の伝説とファンタジーの要素を融合させています。
상대의 진의를 가늠하다.
相手の真意を計る。
상대의 생각이나 의견에 찬성하다.
相手の考えや意見に賛成する。
상대의 입장을 이해하려 애쓰다.
相手の立場を理解しようと努める。
상대의 입장에 서다.
相手の立場に立つ。
음악의 기원은 고대의 리듬과 멜로디에서 볼 수 있습니다.
音楽の起源は、古代のリズムとメロディーに見られます。
그 전통의 기원은 고대의 신화나 전설과 관련되어 있습니다.
その伝統の起源は、古代の神話や伝説に関連しています。
그 저서는 그 시대의 문화를 반영하고 있다.
その著書はその時代の文化を反映している。
이집트의 피라미드는 고대의 경이로움입니다.
エジプトのピラミッドは古代の驚異です。
리스본은 포르투갈의 수도로 동국 최대의 도시이다.
リスボンは、ポルトガルの首都で同国最大の都市である。
브라질은 남미 최대의 인구와 면적을 가진 국가이다.
ブラジルは南米最大の人口と面積を持つ国である。
베를린은 독일 북동부에 위치하며, 독일의 수도이기도 하며 최대의 인구를 자랑합니다.
ベルリンはドイツ北東部に位置し、ドイツの首都でもあり最大の人口を誇ります。
상대의 소유권을 승인하다.
相手の所有権を承認する。
상대의 언행 등을 호의적으로 해석하는 것을 선의라고 한다.
相手の言動などを好意的に解釈することを善意という。
항공은 현대의 교통수단 중 하나입니다.
航空は現代の交通手段の一つです。
이 항구는 고대의 교역 거점이었습니다.
この港は古代の交易拠点でした。
운하는 고대의 교역로로서 번창했습니다.
運河は古代の交易路として栄えました。
그 장소에는 고대의 전설이 남아 있습니다.
その場所には古代の伝説が残されています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/12)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.