【대의명분】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<대의명분の韓国語例文>
성가대의 노래 소리가 교회 전체에 울려 퍼졌어요.
聖歌隊の歌声が教会全体に響き渡りました。
대면해서 이야기하면 상대의 기분을 더 잘 이해할 수 있을 것 같아요.
対面して話すことで、相手の気持ちをより理解できると思います。
보도 사진이 시대의 기록으로 남습니다.
報道写真が時代の記録として残ります。
그 TV 프로그램은 넓은 연령대의 시청자들에게 인기가 있습니다.
そのテレビ番組は広い年齢層の視聴者に人気があります。
승부사의 눈은 상대의 움직임을 읽을 수 있는 능력을 가지고 있습니다.
勝負師の目は相手の動きを読み取る力を持っています。
서곡이 무대의 막을 열었습니다.
序曲が舞台の幕を開けました。
서곡이 무대의 막을 엽니다.
序曲が舞台の幕開けを飾ります。
고대의 제사장은 신에 대한 봉사와 민중의 지도 역할을 했다.
古代の祭司長は、神への奉仕と民の指導を行っていた。
스루패스를 넣기 위해서는 상대의 움직임에 맞춰 판단해야 합니다.
スルーパスを出すためには、相手の動きに合わせて判断しなければなりません。
중거리 슛은 가끔 골대의 구석을 노릴 때도 있습니다.
ミドル・シュートは時にはゴールの隅を狙うこともあります。
훌륭한 윙어는 상대의 수비를 뚫을 수 있습니다.
優れたウインガーは相手の守備を突破することができます。
미술사를 배우면 다른 시대의 예술 스타일을 비교할 수 있습니다.
美術史を学ぶと、異なる時代のアートスタイルを比較できます。
미술사 수업에서 르네상스 시대의 작품을 배웠습니다.
美術史の授業で、ルネサンス時代の作品を学びました。
그녀는 상대의 처지를 생각하지 않고, 자신의 욕구만 강요하는 능글맞은 사람입니다.
彼女は相手の都合を考えず、自分の要望だけを押しつけてくる図々しい人です。
그녀는 그 시대의 유명한 딴따라였지만 지금은 아예 안 보인다.
彼女はその時代の有名な芸能人だったが、今はもう見かけない。
유행가를 통해 그 시대의 분위기를 알 수 있어요.
流行歌を通じてその時代の雰囲気を知ることができます。
그는 친위대의 일원으로서 지도자를 보호하는 데 최선을 다했습니다.
彼は親衛隊の一員として指導者を守るために最善を尽くしました。
친위대의 임무는 대부분 비밀리에 진행됩니다.
親衛隊の任務はほとんど秘密裏に進行します。
친위대의 훈련은 매우 힘들고 엄격합니다.
親衛隊の訓練は非常に厳しく、厳格です。
친위대의 대원들은 언제나 경계를 게을리하지 않습니다.
親衛隊の隊員はいつでも警戒を怠りません。
친위대의 임무는 매우 중요합니다.
親衛隊の任務は非常に重要です。
친위대의 대원들은 특별한 훈련을 받아요.
親衛隊の隊員は特別な訓練を受けます。
그는 친위대의 일원으로 선출되었어요.
彼は親衛隊の一員として選ばれました。
주거 절벽은 젊은 세대의 주택 구매를 더 어렵게 만들 수 있습니다.
住宅価格の急激な上昇は、若い世代の住宅購入をより困難にするかもしれません。
원투낚시는 낚싯대의 길이가 중요합니다.
投げ釣りでは、釣り竿の長さが重要です。
삼포세대의 문제는 사회적 지원이 부족한 데서 비롯된다.
三放世代の問題は、社会的な支援が不足していることに由来します。
MZ세대의 라이프스타일은 이전 세대와 크게 다르다.
MZ世代のライフスタイルは、過去の世代とは大きく異なっている。
MZ세대의 소비 행동은 환경과 윤리적 가치관에 영향을 받는다.
MZ世代の消費行動は、環境や倫理的価値観に影響を受ける。
MZ세대의 의견은 기업 전략에 영향을 미치고 있습니다.
MZ世代の意見は企業戦略に影響を与えています。
그녀는 MZ세대의 특징으로 개인의 가치관을 소중히 여깁니다.
彼女はMZ世代の特徴として、個人の価値観を大切にしています。
엄지 소설은 현대의 바쁜 생활에 적합해요.
親指小説は現代の忙しい生活に適しています。
보면대의 위치를 조금 바꿨어요.
譜面台の位置を少し変えました。
악보대의 높이가 조금 낮아요.
譜面台の高さが少し低いです。
악보대의 높이를 맞춰주세요.
譜面台の高さを合わせてください。
보면대의 각도를 고쳤습니다.
譜面台の角度を直しました。
중세시대의 상류 귀족들은 곧잘 불면증에 걸렸다.
中世時代の上流貴族たちはしばしば不眠症にかかった。
지정학 이론이 현대의 군사 전략에 영향을 주고 있어요.
地政学の理論が現代の軍事戦略に影響を与えています。
맨주먹으로 상대의 뺨을 후려갈겼다.
素手の拳で相手の頬をぶん殴った。
시대의 흐름에 따라 비즈니스 전략을 세워야 합니다.
時代の流れに沿ってビジネス戦略を立てる必要があります。
시대의 흐름에 적응하는 것이 요구됩니다.
時代の流れに適応することが求められます。
시대의 흐름을 타다.
時代の流れに乗る。
미국 명문대의 입학조건은 성적은 기본이고, 예술 스포츠 특별활동에 봉사활동 경험도 필요하다.
米名門大学への入学条件は、成績は基本であり、芸術、スポーツ、特別活動にボランティア活動の経験も必要である。
상대의 실수를 지적하다.
相手のミスを指摘する。
상대의 의도를 확인하다.
相手の意図を確認する。
소방대의 교육 프로그램이 젊은이들에게 인기입니다.
消防隊の教育プログラムが、若者に人気です。
소방대의 출동은 매우 신속해야 합니다.
消防隊の出動は、非常に迅速であるべきです。
소방대의 일은 매우 중요한 책임을 수반합니다.
消防隊の仕事は、非常に重要な責任を伴います。
소방대의 훈련을 견학할 기회가 있었어요.
消防隊の訓練を見学する機会がありました。
늪지대의 습지대에는 다양한 야생동물이 살고 있습니다.
沼地の湿地帯には、さまざまな野生動物が住んでいます。
늪지대의 길을 걸으면서 자연의 힘을 느꼈습니다.
沼地の道を歩いていると、自然の力を感じました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/12)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.