<되다の韓国語例文>
| ・ | 통합된 시스템은 정보의 공유와 접근을 용이하게 했습니다. |
| 統合されたシステムは、情報の共有とアクセスを容易にしました。 | |
| ・ | 통합된 접근 방식은 문제 해결의 효율성을 높입니다. |
| 統合されたアプローチは、問題解決の効率を高めます。 | |
| ・ | 동원된 학생들은 지역 사회를 돕기 위해 일했다. |
| 動員された学生たちは地域社会を助けるために働いた。 | |
| ・ | 전쟁 중에는 모든 자원이 국가에 동원된다. |
| 戦争中にはすべての資源が国家に動員される。 | |
| ・ | 군인들은 훈련에 동원되었다. |
| 兵士たちは訓練に動員された。 | |
| ・ | 전쟁이 나자 많은 군인이 동원되었다. |
| 戦争が起きると多くの兵士が動員された。 | |
| ・ | 동원된 인원은 모두 교육을 받았다. |
| 動員された人員は全員教育を受けた。 | |
| ・ | 인력이 부족해 추가로 동원되었다. |
| 人手が不足して追加で動員された。 | |
| ・ | 군대가 재난 구호에 동원되었다. |
| 軍隊が災害救助に動員された。 | |
| ・ | 차량들이 긴급 출동에 동원되었다. |
| 車両が緊急出動に動員された。 | |
| ・ | 경찰이 시위 진압에 동원되었다. |
| 警察がデモ鎮圧に動員された。 | |
| ・ | 학생들이 행사 준비에 동원되었다. |
| 学生たちがイベント準備に動員された。 | |
| ・ | 많은 인력이 공사 현장에 동원되었다. |
| 多くの人員が工事現場に動員された。 | |
| ・ | 자원봉사자들이 재난 현장에 동원되었다. |
| ボランティアが災害現場に動員された。 | |
| ・ | 군인이 전쟁에 동원되었다. |
| 兵士が戦争に動員された。 | |
| ・ | 과거에는 범죄자에게 장기간의 노역이 부과되었다. |
| かつては犯罪者に長期間の労役が課せられた。 | |
| ・ | 전쟁 중에는 시민들이 노역에 동원되었다. |
| 戦争中には市民が労役に動員された。 | |
| ・ | 금은보화가 발굴되었다. |
| 金銀財宝が発掘すれた。 | |
| ・ | 금은보화를 실은 침몰선이 발견되었다. |
| 金銀財宝を積んだ沈没船が発見された。 | |
| ・ | 그 사건은 이간질로 시작되었다. |
| その事件は仲間割れから始まった。 | |
| ・ | 이간질하는 사람은 믿으면 안 된다. |
| 離間する人は信じてはいけない。 | |
| ・ | 그녀는 적국의 첩자로 체포되었다. |
| 彼女は敵国のスパイとして逮捕された。 | |
| ・ | 남과 북이 결국 통일될 것이다. |
| 南と北はやがて統一されるだろう。 | |
| ・ | 언어를 통일하는 정책이 시행되었다. |
| 言語を統一する政策が実施された。 | |
| ・ | 이 사건은 생매장이라는 잔혹한 범죄로 기록되었다. |
| この事件は生き埋めという残虐な犯罪として記録された。 | |
| ・ | 산사태가 발생해 지역 주민 3명이 생매장되었다. |
| 山崩れが発生し、地元住民ら3人が生き埋めとなった。 | |
| ・ | 잉태한 지 3개월이 되었다. |
| 妊娠して3か月になる。 | |
| ・ | 대혁명을 통해 사회 정의가 실현되었다. |
| 大革命を通じて社会正義が実現された。 | |
| ・ | 대혁명의 결과로 왕권이 약화되었다. |
| 大革命の結果、王権が弱体化した。 | |
| ・ | 문제를 풀면서 개념이 쏙쏙 정리된다. |
| 問題を解きながら概念がすっと整理される。 | |
| ・ | 방어력이 강화된 건물은 지진에도 견딜 수 있다. |
| 防御力の強化された建物は地震にも耐えられる。 | |
| ・ | 그 나라는 약소국으로 분류된다. |
| その国は弱小国に分類される。 | |
| ・ | 신형 함포가 최신 전투함에 탑재되었다. |
| 新型艦砲が最新の戦闘艦に搭載された。 | |
| ・ | 전함의 함포가 적함을 향해 발사되었다. |
| 戦艦の艦砲が敵艦に向けて発射された。 | |
| ・ | 백미와 된장국은 완벽한 조합입니다. |
| 白米とみそ汁は完璧な組み合わせです。 | |
| ・ | 신형 전투기가 격납고에 배치되었다. |
| 新型戦闘機が格納庫に配備された。 | |
| ・ | 화재로 격납고 일부가 파손되었다. |
| 火災で格納庫の一部が損傷した。 | |
| ・ | 내전 중에 여러 민병대가 조직되었다. |
| 内戦中に複数の民兵隊が組織された。 | |
| ・ | 영유권 문제로 양국 관계가 경색되었다. |
| 領有権問題で両国関係が硬直した。 | |
| ・ | 영유권 다툼으로 갈등이 심화되었다. |
| 領有権争いで対立が激化した。 | |
| ・ | 잔혹한 만행이 전 세계에 보도되었다. |
| 残虐な蛮行が世界中に報道された。 | |
| ・ | 전쟁 중 자행된 만행이 드러났다. |
| 戦争中に行われた蛮行が明らかになった。 | |
| ・ | 구조가 급박하게 진행되었다. |
| 救助が切迫した形で進められた。 | |
| ・ | 급박한 사정으로 회의가 취소되었다. |
| 差し迫った事情により会議が中止になった。 | |
| ・ | 해적 대응 작전에 호위함이 투입되었다. |
| 海賊対処作戦に護衛艦が投入された。 | |
| ・ | 폭풍으로 배가 침몰선이 되었다. |
| 嵐で船が沈没船となった。 | |
| ・ | 침몰선 안에서 유물이 발견되었다. |
| 沈没船の中から遺物が発見された。 | |
| ・ | 침몰선이 바다 밑에서 발견되었다. |
| 沈没船が海底で発見された。 | |
| ・ | 해적선에 붙잡힌 선원들이 구조되었다. |
| 海賊船に捕まっていた船員たちが救助された。 | |
| ・ | 다음 달에 아파트 공사가 착공된다. |
| 来月、マンション工事が着工される。 |
