【되다】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<되다の韓国語例文>
데이터 분석 결과 이번 매출 증가가 코로나 영향으로 추측된다.
データ分析の結果、今回の売上増加はコロナの影響と推測される。
용의자는 도주 중인 것으로 추측된다.
容疑者は逃走中であると推測される。
혈액 검사 결과 감염 가능성이 높다고 추측된다.
血液検査の結果、感染の可能性が高いと推測される。
이 건물은 100년 이상 된 것으로 추측된다.
この建物は100年以上経っていると推定される。
뇌 손상이 심한 것으로 추측된다.
脳の損傷がひどいと推測される。
이번 사건은 내부자 소행일 것으로 추측된다.
今回の事件は内部者の犯行と推測される。
피해자의 연령은 30대 초반으로 추측된다.
被害者の年齢は30代前半と推定される。
이 사고는 기계 결함으로 인해 발생한 것으로 추측된다.
この事故は機械の不具合により発生したと推測される。
시각적인 정보는 청각보다 더 빠르게 전달된다.
視覚的な情報は聴覚よりも速く伝わる。
칠십 분 동안 회의가 진행되었다.
70分間、会議が続いた。
그는 올해 칠십 세가 되었다.
彼は今年70歳になった。
육십 분 동안 회의가 진행되었다.
60分間、会議が行われた。
그는 올해 육십 세가 되었다.
彼は今年60歳になった。
참석자는 일고여덟 명 정도가 될 것이다.
参加者は7、8人ほどになるだろう。
지방자치단체는 행정구역별로 운영된다.
地方自治体は行政区域ごとに運営される。
어학 능력에 따라 가점이 다르게 부여된다.
語学能力によって加点の付与が異なる。
짜임새 있는 조직이 효율적으로 운영된다.
まとまりのある組織は効率的に運営される。
이 소설은 짜임새 있게 전개된다.
この小説はまとまりよく展開する。
대학의 재직자 명단이 웹사이트에 공개되었다.
大学の在職者名簿がウェブサイトで公開された。
외국 사절단을 위해 성대한 향응이 마련되었다.
外国の使節団のために盛大な饗応が用意された。
여름방학에는 새로운 SF 블록버스터가 개봉될 예정이다.
夏休みには新しいSFブロックバスターが公開される予定だ。
할리우드에서는 매년 여러 편의 블록버스터가 제작된다.
ハリウッドでは毎年多くのブロックバスターが制作されている。
오래된 자동차의 문이 삐걱거리며 열렸다.
古い車のドアがぎしぎしと音を立てて開いた。
오래된 문이 삐걱삐걱 소리를 낸다.
古いドアがぎしぎし音を立てる。
숙련된 일꾼이 기계 수리를 맡았다.
熟練した作業員が機械の修理を担当した。
이번 조치로 통화 가치가 크게 절하될 우려가 있다.
今回の措置で通貨の価値が大きく切り下げられる懸念がある。
이번 조치로 통화 가치가 크게 절하될 우려가 있다.
今回の措置で通貨の価値が大きく切り下げられる懸念がある。
달러 대비 원화가 절하되었다.
ドルに対してウォンが切り下げられた。
부모는 자녀에게 욕설을 퍼부으면 안 된다.
親は子どもに悪口を浴びせてはいけない。
욕설을 퍼부으면 상황이 더 악화될 뿐이다.
悪口を浴びせれば状況はさらに悪化するだけだ。
이 작품은 동시대의 다른 작품과 비견될 만하다.
この作品は同時代の他の作品と肩を並べる。
그의 연기는 현재 최고의 배우들과 비견된다.
彼の演技は現在のトップ俳優と比べられる。
이번 사건은 역사상 중요한 사건과 비견된다.
今回の事件は歴史上重要な事件と比肩される。
그 선수의 기록은 전설적인 선수와 비견된다.
その選手の記録は伝説的な選手に匹敵する。
이 회사는 글로벌 기업과 비견될 정도로 성장했다.
この会社はグローバル企業に匹敵するほど成長した。
이번 전투는 1차 세계대전과 비견될 만한 규모이다.
今回の戦闘は第一次世界大戦に比肩する規模である。
그의 작품은 세계적인 명작과 비견된다.
彼の作品は世界的な名作と肩を並べる。
채권 추심 업무는 신용정보법에 따라 규제된다.
債権取り立て業務は信用情報法によって規制されている。
음식을 잘 씹어먹어야 소화가 잘 된다.
食べ物はよく噛んで食べないと消化がよくならない。
미명하에 통과된 법률이 국민의 자유를 제한했다.
美名のもとに通過した法律が国民の自由を制限した。
미명하에 추진된 사업이 사회적 논란을 일으켰다.
美名のもとに推進された事業が社会的な論争を引き起こした。
이 법안은 국민의 권리를 보호한다는 미명하에 시행되었다.
この法案は国民の権利を守る美名のもとに施行された。
초대작 상영 후 감독과의 질의응답 시간이 마련되었다.
招待作品上映後、監督との質疑応答の時間が設けられた。
초대작 초청 행사가 내일 개최된다.
招待作品の招待イベントが明日開催される。
이번 초대작에는 세계적으로 알려진 작가의 작품이 포함되었다.
今回の招待作品には世界的に知られた作家の作品が含まれている。
초대작으로 선정된 작품들은 별도의 상영 시간을 가진다.
招待作品に選ばれた作品は別枠の上映時間を持つ。
이번 영화제에는 유명 감독의 초대작이 상영된다.
今回の映画祭では有名監督の招待作品が上映される。
신탁 계약서에 명시된 조건을 확인하세요.
信託契約書に記載された条件を確認してください。
기업에 갑질 방지 대책이 의무화될 예정이다.
企業にパワハラ防止対策が義務付けられる予定だ。
모든 음식점에 대해 실내 금연이 의무화되었다.
すべての飲食店で店内禁煙が義務化された。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (16/252)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.