【되다】の例文_217
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<되다の韓国語例文>
연예인의 최신 인터뷰가 잡지에 게재되었다.
芸能人の最新のインタビューが雑誌に掲載された。
그의 열렬한 팬이 되었다.
彼の熱烈なファンになった。
정치적인 권력은 신중하게 행사될 필요가 있습니다.
政治的な権力は慎重に行使される必要があります。
그의 유세는 라이브 스트리밍으로 중계되었다.
彼の遊説はライブストリーミングで中継された。
그의 유세는 현지 언론에 보도되었다.
彼の遊説は地元メディアで報道された。
수풀 속에는 오래된 폐허가 남아 있습니다.
茂みの中には古い廃墟が残っています。
박력 있는 경치에 압도되었다.
迫力ある景色に圧倒される。
사내 조사 중에 그는 정직 상태가 되었습니다.
社内の調査中、彼は停職状態となりました。
지각이 버릇이 된 사람은 근본부터 생각을 바꾸세요.
遅刻が癖になっている人は、根本から考えを改めてください。
저는 휴가 중에도 근무와 관련된 긴급한 문제에 대응하고 있습니다.
私は休暇中も勤務に関連する緊急の問題に対応しています。
죄송하지만 저는 이곳에서의 근무를 마치게 되었습니다.
申し訳ありませんが、私はこちらでの勤務を終えることになりました。
새로운 출연진이 추가되어 프로그램 시청률이 향상되었습니다.
新しいキャストが加わり、番組の視聴率が向上しました。
시청률이 저조한 프로그램에 새로운 기획이 도입되었습니다.
視聴率が低迷している番組に新しい企画が導入されました。
사표를 제출하게 되었습니다.
辞表を提出する運びとなりました。
죄송합니다만, 저는 퇴직을 신청하게 되었습니다.
申し訳ありませんが、私は退職を申し出ることになりました。
이번에 퇴직을 신청하게 되었습니다.
この度、退職を申し出る運びとなりました。
저는 여기서 일을 그만두게 되었습니다.
私はここでの仕事を辞めることになりました。
그 소설은 베스트셀러가 되었다, 왜냐하면 스토리가 매력적이고 많은 독자들의 사랑을 받았기 때문이다.
その小説はベストセラーとなった、なぜならストーリーが魅力的で多くの読者に愛されたからだ。
그 회의는 원활하게 진행되었다, 왜냐면 참석자들이 미리 준비를 하고 있었기 때문이다.
その会議は円滑に進行した、なぜなら参加者が予め準備をしていたからだ。
어찌되었든 우리는 용기를 가지고 어려움에 맞서야 합니다.
ともあれ、私たちは勇気を持って困難に立ち向かうべきです。
어찌되었든 우리는 실패에서 배우는 것이 중요합니다.
ともあれ、私たちは失敗から学ぶことが重要です。
어찌되었든 우리는 도전에 맞설 준비가 되어 있습니다.
ともあれ、私たちは挑戦に立ち向かう準備ができています。
어찌되었든 우리는 희망을 가지고 미래를 맞이해야 합니다.
ともあれ、私たちは希望を持って未来を迎えるべきです。
어찌되었든 우리는 해결책을 찾기 위해 노력해야 합니다.
ともあれ、私たちは解決策を見つけるために努力しなければなりません。
잘 될지 어떨지 어쨌든 해보자.
うまくいくかどうか、ともかくやってみよう。
그의 유산은 의료 연구를 위한 기금으로 운용되었습니다.
彼の遺産は、医療研究のための基金として運用されました。
그녀의 유산은 교육 기관에 기부되어 장학금 기금으로 사용되었습니다.
彼女の遺産は、教育機関に寄付され、奨学金基金として使われました。
그의 유산은 지역 커뮤니티 센터 건설에 사용되었습니다.
彼の遺産は、地元のコミュニティセンターの建設に使われました。
그의 유산은 예술과 문화를 지원하는 데 사용되었습니다.
彼の遺産は、芸術や文化の支援に使われました。
그의 유산은 지역 도서관에 기증되었습니다.
彼の遺産は、地元の図書館に寄贈されました。
그는 역적의 깃발을 들고 사람들의 희망의 상징이 되었습니다.
彼は逆賊の旗を掲げ、人々の希望の象徴となりました。
역사에서 역적은 종종 권력자에 대한 반항의 상징이 되었습니다.
歴史の中で、逆賊はしばしば権力者に対する反抗の象徴となりました。
버섯은 나무에게 없어서는 안 될 중요한 존재다.
きのこは木にとってなくてはならない重要な存在である。
독버섯에는 중독 위험이 높기 때문에 결코 시식해서는 안 된다.
毒キノコには中毒のリスクが高いため、決して試食してはいけない。
독버섯은 겉모양이 맛있어 보여도 결코 먹어서는 안 된다.
毒キノコは見た目が美味しそうでも、決して食べてはいけない。
독사에게 물린 후 그는 즉시 병원으로 이송되었다.
毒蛇に噛まれた後、彼はすぐに病院に運ばれた。
초등학생이 독사에 물려 의식불명이 되었다.
小学生が毒ヘビに咬まれ、意識不明になった。
그의 음료에 독이 혼입된 것으로 판명되었다.
彼の飲み物に毒が混入されたことが判明した。
너무 많은 정보가 오히려 독이 될 수 있다.
とてもたくさんの情報がむしろ毒になる場合もある。
약도 지나치면 독이 된다.
薬も過ぎれば毒となる。
건방진 애송이, 뭐든 마음대로 될 거라고 생각하지 마.
生意気な若造め、何でも思い通りになると思うなよ。
그의 비평은 그의 색안경에 의해 왜곡되었을 가능성이 있다.
彼の批評は、彼の色眼鏡によって歪曲されている可能性がある。
그의 지위는 그의 성실성과 신뢰성에 의해 확립되었습니다.
彼の地位は、彼の誠実さと信頼性によって確立されました。
헌 집의 지붕에는 오래된 기와가 사용되고 있습니다.
古い家の屋根には古い瓦が使われています。
헌 집의 다락에는 오래된 서류가 보관되어 있습니다.
古い家の屋根裏には古い書類が保管されています。
오래된 집의 벽에는 예스러운 타일이 사용되고 있습니다.
古い家の壁には古めかしいタイルが使われています。
트레킹하려면 제대로 된 신발이 필요해요.
トレッキングにはしっかりとした靴が必要です。
유랑 생활을 마치고 안정된 생활을 하였다.
流浪の生活を終えて安定した生活を築いた。
마모된 부품을 교체할 필요가 있다.
摩耗した部品を交換する必要がある。
자동차 배터리가 방전되었다.
車のバッテリーが上がった。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>] (217/284)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.