<되다の韓国語例文>
| ・ | 그의 운동 능력은 매우 발달되었다. |
| 彼の運動能力は非常に発達している。 | |
| ・ | 이 나라는 경제가 발달되었다. |
| この国は経済が発展している。 | |
| ・ | 과학 기술이 크게 발달되었다. |
| 科学技術が大きく発展した。 | |
| ・ | 이 지역은 교통이 잘 발달되었다. |
| この地域は交通がよく発達している。 | |
| ・ | 경험이 많아질수록 실력이 향상된다. |
| 経験が増えるほど実力が向上する。 | |
| ・ | 선택지가 많아져서 고민이 된다. |
| 選択肢が増えて悩むようになった。 | |
| ・ | 거리는 넉넉잡아 10킬로미터쯤 된다. |
| 距離は余裕を見て10キロメートルくらいだ。 | |
| ・ | 근엄한 분위기 속에서 행사가 진행되었다. |
| 厳かな雰囲気の中で行事が進められた。 | |
| ・ | 농지가 개척되어 마을이 형성되었다. |
| 農地が開拓されて村が形成された。 | |
| ・ | 새로운 사업 영역이 개척되었다. |
| 新しい事業分野が開拓された。 | |
| ・ | 그의 노력으로 새로운 길이 개척되었다. |
| 彼の努力によって新しい道が切り開かれた。 | |
| ・ | 미지의 땅이 개척되었다. |
| 未知の土地が開拓された。 | |
| ・ | 기술 발전으로 새로운 분야가 개척되었다. |
| 技術の発展によって新しい分野が切り開かれた。 | |
| ・ | 이 지역은 최근에 개척되었다. |
| この地域は最近開拓された。 | |
| ・ | 새로운 시장이 개척되었다. |
| 新しい市場が開拓された。 | |
| ・ | 광고를 보고 구매 욕구가 자극되었다. |
| 広告を見て購買意欲が刺激された。 | |
| ・ | 경쟁을 통해 학습 의욕이 자극된다. |
| 競争によって学習意欲が刺激される。 | |
| ・ | 그의 말에 호기심이 자극되었다. |
| 彼の言葉で好奇心が刺激された。 | |
| ・ | 강한 빛에 눈이 자극되었다. |
| 強い光で目が刺激された。 | |
| ・ | 매운 음식을 먹으면 혀가 자극된다. |
| 辛いものを食べると舌が刺激される。 | |
| ・ | 계획된 금액이 모두 출자되었다. |
| 計画された金額がすべて出資された。 | |
| ・ | 이 펀드에는 민간 자본이 출자되었다. |
| このファンドには民間資本が出資された。 | |
| ・ | 대규모 자본이 출자되면서 사업이 확대되었다. |
| 大規模な資本が出資され、事業が拡大した。 | |
| ・ | 다양한 투자자로부터 자금이 출자되었다. |
| さまざまな投資家から資金が出資された。 | |
| ・ | 그 회사는 정부 자금이 출자되어 설립되었다. |
| その会社は政府資金が出資されて設立された。 | |
| ・ | 이 사업에는 해외 자본이 출자되었다. |
| この事業には海外資本が出資された。 | |
| ・ | 새로운 회사에 여러 기업의 자본이 출자되었다. |
| 新しい会社に複数の企業の資本が出資された。 | |
| ・ | 많은 자금이 이 프로젝트에 출자되었다. |
| 多くの資金がこのプロジェクトに出資された。 | |
| ・ | 위기를 극복하기 위한 방안이 강구되었다. |
| 危機を乗り越えるための方策が講じられた。 | |
| ・ | 여러 가지 해결책이 강구되었지만 효과는 미미했다. |
| さまざまな解決策が講じられたが、効果はわずかだった。 | |
| ・ | 피해를 줄이기 위한 대책이 강구되었다. |
| 被害を減らすための対策が講じられた。 | |
| ・ | 문제 해결을 위한 다양한 방법이 강구되었다. |
| 問題解決のためのさまざまな方法が講じられた。 | |
| ・ | 그의 첫 소설이 잡지에 투고되었지만 채택되지 않았다. |
| 彼の初めての小説は雑誌に投稿されたが、採用されなかった。 | |
| ・ | 수많은 리뷰가 하루에 수백 건씩 투고된다. |
| 多くのレビューが1日に数百件ずつ投稿される。 | |
| ・ | 이 기사는 익명의 독자에 의해 투고되었다. |
| この記事は匿名の読者によって投稿された。 | |
| ・ | 다양한 사연이 방송에 투고되었다. |
| さまざまなエピソードが番組に投稿された。 | |
| ・ | 그의 작품이 공모전에 투고되었다. |
| 彼の作品がコンテストに投稿された。 | |
| ・ | 새로운 시가 문학지에 투고되었다. |
| 新しい詩が文芸誌に投稿された。 | |
| ・ | 이 사진은 인터넷 사이트에 투고되었다. |
| この写真はインターネットサイトに投稿された。 | |
| ・ | 많은 독자의 의견이 잡지에 투고되었다. |
| 多くの読者の意見が雑誌に投稿された。 | |
| ・ | 그의 글이 신문에 투고되었다. |
| 彼の文章が新聞に投稿された。 | |
| ・ | 왜 그렇게까지 그를 싸고도는지 이해가 안 된다. |
| どうしてそこまで彼をかばうのか理解できない。 | |
| ・ | 유익한 정보는 언제든지 도움이 된다. |
| 有益な情報はいつでも役に立つ。 | |
| ・ | 이 경험은 앞으로 많은 도움이 될 유익한 경험이 될 것이다. |
| この経験は今後多くの助けになる有益な経験になるだろう。 | |
| ・ | 그 작업은 내일로 미뤄지게 되었다. |
| その作業は明日に延期されることになった。 | |
| ・ | 택배가 배달되었나요? |
| 配達便は届きましたか? | |
| ・ | 나는 등떠밀려 새로운 프로젝트를 맡게 되었다. |
| 私は押し付けられるように新しいプロジェクトを引き受けることになった。 | |
| ・ | 아무런 준비 없이 등떠밀려 발표를 하게 되었다. |
| 準備もなしに、押し付けられるように発表をすることになった。 | |
| ・ | 나도 모르게 등떠밀려 여행을 떠나게 되었다. |
| 自分でも気づかないうちに、押し付けられるように旅行に出かけた。 | |
| ・ | 상사의 강요에 등떠밀려 일을 하게 되었다. |
| 上司の強制で、その仕事をすることになった。 |
