<들어가세요の韓国語例文>
| ・ | 면접실에 들어가기 전에 심호흡을 하고 마음을 가라앉혔다. |
| 面接室に入る前に、深呼吸をして気持ちを落ち着けた。 | |
| ・ | 한 명이 건물에 들어가 물건을 훔치는 동안 다른 한 명은 망을 봤다. |
| 一人が建物に入って、物を盗んでいる間、ほかの一人は見張りをした。 | |
| ・ | 신발을 신은 채 강에 들어가 철벅철벅 걸었다. |
| 靴を履いたまま川に入ってじゃぶじゃぶ歩いた。 | |
| ・ | 온천에 들어가면 몸이 후끈후끈 따뜻해진다. |
| 温泉に入ると体がぽかぽか温まる。 | |
| ・ | 대기실에 들어가기 전에 접수처에서 이름을 말씀해 주세요. |
| 控室に入る前に受付で名前を伝えてください。 | |
| ・ | 반시뱀이 있을 수 있으니 풀숲에 들어가지 마세요. |
| ハブがいる可能性があるので草むらには入らないように。 | |
| ・ | 땀방울이 눈에 들어가서 잠시 눈을 뜰 수 없었다. |
| 汗滴が目に入って、しばらく目を開けられなかった。 | |
| ・ | 추어탕에는 매운 양념이 들어가는 경우가 많다. |
| どじょうのスープには、辛い調味料が使われていることが多い。 | |
| ・ | 오곡밥에는 다양한 곡물이 들어가서 맛이 깊어요. |
| 五穀飯には、さまざまな穀物が使われるため、味わい深いです。 | |
| ・ | 찌개에는 어떤 재료가 들어가 있어요? |
| チゲにはどんな具材が入っていますか? | |
| ・ | 명문대에 들어가기 위해 열심히 공부하고 있습니다. |
| 名門大学に入るために一生懸命勉強しています。 | |
| ・ | 떡갈비의 양념에는 참기름과 마늘이 들어가 풍미가 풍부합니다. |
| トッカルビのタレには、ゴマ油やニンニクが使われ、風味が豊かです。 | |
| ・ | 이불 속에 들어가면 따뜻합니다. |
| 毛布の中に入ると温かいです。 | |
| ・ | 학교 성적은 하위권에 있지만, 내년에는 상위권에 들어가고 싶습니다. |
| 学校の成績で下位圏にいるが、来年には上位に入りたいと思っている。 | |
| ・ | 죽음의 조에 들어가면 팀에게 좋은 경험이 될 것입니다. |
| 死の組に入ることで、チームにとって良い経験になると思います。 | |
| ・ | 중거리 슛은 그대로 골망에 들어가는 경우도 있습니다. |
| ミドル・シュートはそのままゴールネットに入ることもあります。 | |
| ・ | 취조실에 들어가니 긴장됐어요. |
| 取調室に入ると緊張しました。 | |
| ・ | 불안감이 커지면 어지러워져 손에 힘이 들어가지 않게 된다. |
| 不安感が増すと、くらくらしてきて手に力が入らなくなる。 | |
| ・ | 팀의 마지막 득점이 들어가지 않아 아쉬웠어요. |
| チームの最後の得点が入らなかったのは惜しかったです。 | |
| ・ | 연예계에 들어가기 위해서는 많은 노력이 필요합니다. |
| 芸能界に入るためには、多くの努力が必要です。 | |
| ・ | 노름판에 들어가기 전에 한 번 더 생각하세요. |
| 賭博場に入る前にもう一度考えてください。 | |
| ・ | 칼국수에는 신선한 채소가 많이 들어가 있어요. |
| カルグクスには新鮮な野菜がたくさん使われています。 | |
| ・ | 육개장에는 고사리가 들어가는 경우가 많습니다. |
| ユッケジャンにはワラビが入っていることが多いです。 | |
| ・ | 김치찌개에는 두부가 들어가는 경우가 많습니다. |
| キムチチゲには豆腐が入っていることが多いです。 | |
| ・ | 순두부찌개에는 순두부가 듬뿍 들어가야 해요. |
| スンドゥブチゲには柔らかい豆腐がたっぷり入っていなければなりません。 | |
| ・ | 순두부찌개에는 해물이 들어가요. |
| スンドゥブチゲには海鮮が入っています。 | |
| ・ | 잡채에 들어가는 양파는 얇게 썰어야 해요. |
| チャプチェに入れる玉ねぎは薄く切らなければなりません。 | |
| ・ | 잡채에 들어가는 고기는 소고기예요. |
| チャプチェに入る肉は牛肉です。 | |
| ・ | 잡채에는 당면이 꼭 들어가야 해요. |
| チャプチェには必ず春雨が入っていなければなりません。 | |
| ・ | 잡채에 들어가는 재료는 다양해요. |
| チャプチェに入る材料は多様です。 | |
| ・ | 잡채에는 고기와 채소가 많이 들어가요. |
| チャプチェには肉と野菜がたくさん入っています。 | |
| ・ | 잡채에는 고기와 채소가 많이 들어가요. |
| チャプチェには肉と野菜がたくさん入っています。 | |
| ・ | 인싸는 집단에 들어가지 않는 아싸의 반대 의미입니다. |
| インサイダーとは群れに入れないアウトサイダーの反対の意味です。 | |
| ・ | 모두 카카오톡 단톡방에 들어가 있어요. |
| みんなカカオトークのグループに入っています。 | |
| ・ | 대학에 들어가서부터 그는 아싸가 되어버렸다. |
| 大学に入ってから、彼はアウトサイダーになってしまった。 | |
| ・ | 아저씨, 집에 잘 들어가세요. |
| おじさん、気を付けて帰ってください。 | |
| ・ | 번식기에 들어가면 울음소리가 활발해집니다. |
| 繁殖期に入ると、鳴き声が活発になります。 | |
| ・ | 번식기에 들어가면 색이 선명해지는 생물도 있어요. |
| 繁殖期に入ると、色が鮮やかになる生き物もいます。 | |
| ・ | 분쟁중인 지역에 들어가지 않도록 하십시오. |
| 紛争している地域には足を踏み入れないようにしてください。 | |
| ・ | 노린재가 실내에 들어가지 않도록 창문을 다 닫고 있습니다. |
| カメムシが室内に入らないように、窓を閉め切っています。 | |
| ・ | 노린재가 들어가지 않도록 방충망을 단단히 잠그고 있습니다. |
| カメムシが入らないよう、網戸をしっかり閉めています。 | |
| ・ | 노린재가 들어가지 않도록 현관에 주의하고 있어요. |
| カメムシが入らないよう、玄関に注意しています。 | |
| ・ | 안으로 들어가서 기다리시면 좋을 텐데... |
| 中に入って待たれたらいいのに・・・ | |
| ・ | 안으로 들어가세요. |
| 中に入ってください。 | |
| ・ | 한국의 선물 가게는 호객행위가 많아서 어디를 들어가야 할지 고민합니다. |
| 韓国の土産店は客引きが多くてどこに入ったらいいか迷います。 | |
| ・ | 금붕어는 잡식성으로 입에 들어가는 것이라면 뭐든지 먹습니다. |
| 金魚は雑食性で口に入るものなら何でも食べます。 | |
| ・ | 옆길로 들어가면 멋진 카페가 있어요. |
| 横道に入ると、素敵なカフェがあります。 | |
| ・ | 장난감 가게에 들어가면 동심이 되살아납니다. |
| おもちゃ屋に入ると、童心が蘇ります。 | |
| ・ | 흙탕물이 신발 속으로 들어가 버렸어요. |
| 泥水が靴の中に入ってしまいました。 | |
| ・ | 진흙탕에 들어가면 되돌릴 수 없는 경우가 많다. |
| 泥沼に入ると、後戻りができないことが多い。 |
