【른】の例文_47
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<른の韓国語例文>
누구든 예의 바 사람을 좋아한다.
誰しも礼儀正しい人が好きだ。
이든 어린이이든 사람에게 폐를 끼쳐서는 안 된다.
大人であれ子供であれ、人に迷惑をかけてはいけない。
왼쪽에서 오쪽으로 밀어서 잠금 해제를 합니다.
左から右にスワイプしてロック解除を行います。
자본주의는 약삭빠 인간들이 살아남는 곳이다.
資本主義はすばしっこい者が生き残るところだ。
그놈은 참 약삭빠 놈이다.
あいつはホントにずるがしこいやつだ。
주식을 가지고 있는 사람을 주주라고 부다.
株式を持っている人のことを株主と呼ぶ。
실업과 고령화에 따 복지 지출이 늘어나고 있다.
失業と高齢化による福祉支出が増えている。
팀장을 누구보다 신뢰하고 따다.
チーム長を誰よりも信頼して従う。
유한회사와 주식회사는 뭐가 다가요?
有限会社と株式会社は何が違いますか?
숫자의 오쪽 위에 작게 2를 적으면, 이것이 제곱을 의미합니다.
数字の右上に小さく「2」を書けば、これが2乗を意味します。
예를 들어서 생각해 봅시다.
他の例を挙げて考えてみましょう。
중도좌파 보다 훨씬 오쪽에 치우쳐 위치하는 극우 세력이 있다.
中道右派よりもっと右寄りに位置する極右勢力にある。
기후 변화에 따 농작물 피해가 우려되고 있어요.
気候変動による農作物の被害が懸念されています。
전철을 타고 보니 잘못 타서 얼 내렸어요.
電車に乗って見たら乗り間違えてすぐ降りました。
그래도 다 사람한테 피해는 주지 말아야 돼요.
でも、他の人に迷惑はかけないようにしないといけませんよ。
다음 달부터 버스 요금이 오다고 합니다.
来月からバスりょきんが上がるそうです。
회전교차로에 진입할 때는 벌써 회전교차로을 주행하고 있는 다 차량 등을 방해해서는 안 됩니다.
環状交差点に入るときは、すでに環状交差点内を走行している他の車両等の妨害をしてはいけません。
수입과 소득은 혼동하기 쉬운데 전혀 다 것입니다.
収入と所得は、混同しがちですが、全く違うものです。
모회사는 경영에 있어서 다 회사를 지배할 수 있는 회사를 말합니다.
親会社は、経営において、他の会社を支配することができる会社をいいます。
회사의 의사결정기관을 지배하고 있는 회사를 모회사라고 한다.
他の会社の意思決定機関を支配している会社を親会社という。
장래에 연금 제도가 파탄할지도 모다.
将来、年金制度が破綻するかもしれない。
양도에 따 소득에는 소득세와 주민세가 과세됩니다.
譲渡による所得には所得税と住民税が課税されます。
내년 최저 임금이 올해보다 10.9% 오 시간당 8350원으로 결정되었다.
来年の最低賃金が、今年より10.9%値上がりした1時間当たり8350ウォンに決定された。
풍선은 어느 한쪽을 누르면 다 한쪽이 불룩 나온다.
風船は、ある一方を押すと、別のところが出っ張る。
여행 중에 부산에 들 적이 있어요.
旅行中に釜山に立ち寄ったことがあります
한강은 서울의 중심부를 흐다.
漢江はソウルの中心部を流れる。
비로소 진짜 어이 된 기분이었다.
ようやく、正真正銘の大人になれた気分だった。
이 되어 비로소 알게되는 어머니의 마음.
大人になってから、ようやく分かる、お母さんの気持ち。
이 되어 비로소 부모의 감사함을 느끼게 되었다.
大人になってからようやく親のありがたみに気付いた。
이틀간 시험을 치다.
二日間試験を受ける。
요즘 부모들은 아이 생일파티를 화려하게 치다.
最近の親達は子供の誕生パーティを派手にやる。
내일 예선을 치다.
明日予選を戦う。
동티모르는 1970년부터 이어온 오랜 분쟁을 치 후, 2002년 5월 20일에 염원했던 독립을 이루었다.
東ティモールは、1970年代から続いた長い紛争を経た後、2002年5月20日に念願の独立を果たした。
아시아 2차 예선을 치다.
アジア2次予選を戦う。
쓰레기 종량제에 따 쓰레기 유료화를 실시하고 있다.
ゴミ従量制によるごみの有料化を実施している。
원숙한 어으로 성장하다.
円熟した大人へと成長する。
아무 영문도 모채 엉뚱한 곳으로 갔다.
何の訳もわからないまま、とんでもないところに行った。
많은 육식 동물은 사냥을 하여 다 동물을 먹고 살아갑니다.
肉食動物の多くは狩りをすることで他の動物を食べて生きています。
안주 주세요.
乾き物のおつまみください。
오징어나 땅콩 등 마안주가 있어요.
スルメとピーナッツなど乾き物があります。
소녀는 어느덧 어이 되어 있었다.
少女はいつの間にか大人になっていた。
아침, 눈이 절로 떠졌다.
早朝、自然と目が覚めた。
피부암은 다 암에 비해서 사망률이 낮습니다.
皮膚がんは他のがんと比べて死亡率は低めです。
몸이 나하고 구역질도 나요.
体がだるくて吐き気もします。
너무 슬퍼서 눈물이 막 흐다.
とても悲しくて、涙が止めどなく溢れる。
집을 구하던 차에 마침 적당한 집이 있어서 얼 계약을 했다.
家を借りようとしていたらちょうどいい家があったのですぐ契約をした。
그냥 모 척하자니 도리가 아닌 것 같아요.
ただ忘れようとすると、道理ではない気がします。
그는 머리 회전이 썩 빠 편이다.
彼は頭回転がとても速いほうです。
깜박한 약은 먹지 마시고 다음 먹을 약을 올바 시간에 먹으세요.
飲み忘れたお薬は飲まずに次に飲むお薬を正しい時間に飲んでください。
어릴 때는 빨리 어이 되었으면 싶었다.
子どもの頃には早く大人になりたかった。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (47/55)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.