<마트の韓国語例文>
| ・ | 허구헌 날 스마트폰만 만지고 있네. |
| 長い間いつもスマホをいじっているね。 | |
| ・ | 하루 종일 스마트폰에 매달려 살아 수업 집중도가 떨어지고 중독증상을 보이는 학생도 많다. |
| 一日中スマートフォンを手放さず、授業の集中度が落ち、中毒症状を見せる学生も多い。 | |
| ・ | 대합실에서 스마트폰을 충전했습니다. |
| 待合室でスマホを充電しました。 | |
| ・ | 반도체,조선,자동차,스마트폰 등은 한국의 수출 품목으로서 널리 알려져 있는 것들입니다. |
| 半導体、造船、車、スマートフォンなどは韓国の輸出品目として広く知れ渡っているものです。 | |
| ・ | 맹인이 사용하기 쉬운 스마트폰이 판매되고 있어요. |
| 盲人が使いやすいスマートフォンが販売されています。 | |
| ・ | 스마트폰으로 QR 코드를 스캔해 주세요. |
| スマートフォンでQRコードを読み取ってください。 | |
| ・ | 스마트폰을 보는 시간이 길어질수록 스마트폰 노안이 생기기 쉬워요. |
| スマホを見る時間が長くなるほど、スマートフォン老眼になりやすいです。 | |
| ・ | 스마트폰 노안을 개선하려고 눈 스트레칭을 시작했습니다. |
| スマートフォン老眼を改善するために、目のストレッチを始めました。 | |
| ・ | 스마트폰 노안이 심해서 스마트폰 화면을 확대했습니다. |
| スマートフォン老眼がひどくて、スマホの画面を拡大しました。 | |
| ・ | 스마트폰 노안은 눈 근육이 피로해지면서 발생합니다. |
| スマートフォン老眼は、目の筋肉が疲れることで起こります。 | |
| ・ | 스마트폰을 내려놓고 눈을 쉬게 하는 것이 스마트폰 노안 예방에 도움이 됩니다. |
| スマホを置いて、目を休めることがスマートフォン老眼対策になります。 | |
| ・ | 스마트폰 노안 때문에 신문 읽기가 힘들어요. |
| スマートフォン老眼のせいで、新聞を読むのがつらいです。 | |
| ・ | 스마트폰 노안은 젊은 사람들에게도 늘어나고 있어요. |
| スマートフォン老眼は、若い人にも増えています。 | |
| ・ | 스마트폰을 너무 많이 사용해서 결국 스마트폰 노안이 되었어요. |
| スマホの使いすぎで、ついにスマートフォン老眼になりました。 | |
| ・ | 스마트폰 노안을 예방하려고 화면 밝기를 조정했습니다. |
| スマートフォン老眼を防ぐために、画面の明るさを調整しました。 | |
| ・ | 스마트폰 노안을 개선하려면 먼 곳을 바라보는 것이 효과적입니다. |
| スマートフォン老眼の改善には、遠くを眺めるのが効果的です。 | |
| ・ | 스마트폰 노안 때문에 작은 글씨가 잘 안 보입니다. |
| スマートフォン老眼で、小さい文字が読みにくくなりました。 | |
| ・ | 눈이 피로하면 스마트폰 노안일 수도 있어요. |
| 目の疲れを感じたら、スマートフォン老眼かもしれません。 | |
| ・ | 스마트폰 노안을 예방하려면 휴식을 취하세요. |
| スマートフォン老眼を防ぐために、休憩を取りましょう。 | |
| ・ | 스마트폰을 너무 보면 스마트폰 노안이 심해집니다. |
| スマホを見すぎると、スマートフォン老眼が進みます。 | |
| ・ | 요즘 스마트폰 노안이 심해졌어요. |
| 最近、スマートフォン老眼がひどくなってきました。 | |
| ・ | 스마트폰 노안 때문에 글씨가 흐릿하게 보여요. |
| スマートフォン老眼のせいで、文字がぼやけて見えます。 | |
| ・ | 스마트폰을 조용히 사용하고 싶어서 진동 모드로 해 두었다. |
| スマホを静かに使いたいので、バイブレーションにしている。 | |
| ・ | 스마트폰의 진동을 느끼지 못할 때가 있다. |
| スマホのバイブレーションを感じていないときがある。 | |
| ・ | 스마트폰을 무음으로 설정해도 진동은 작동합니다. |
| スマホをサイレントにしても、バイブレーションは動作します。 | |
| ・ | 스마트폰 진동이 고장 나서 작동하지 않는다. |
| スマホのバイブレーションが故障して動かない。 | |
| ・ | 스마트폰에 익숙해진 지금, 폴더폰 조작이 그립다. |
| スマホに慣れた今、ガラケーの操作が懐かしい。 | |
| ・ | 저는 스마트폰이 아니라 폴더폰을 애용하고 있습니다. |
| 私はスマホではなく、ガラケーを愛用しています。 | |
| ・ | 스마트폰을 수리했더니 통화 기록이 사라져 버렸다. |
| スマホを修理したら、通話履歴が消えてしまった。 | |
| ・ | 스마트폰의 통화 기록이 가득 차서 삭제했다. |
| スマホの通話履歴がいっぱいになったので削除した。 | |
| ・ | 스마트폰의 통화 기록을 확인했다. |
| スマートフォンの通話履歴を確認した。 | |
| ・ | 스마트폰을 떨어뜨려서 화면이 망가졌다. |
| スマホを落として画面がダメになった。 | |
| ・ | HTML5 게임 인기는 스마트폰 브라우저의 발전과 함께 확산되고 있다. |
| HTML5ゲームの人気は、スマホブラウザの進化とともに拡大している。 | |
| ・ | 스마트폰에서 동영상을 투고하다. |
| スマートフォンから動画を投稿する。 | |
| ・ | PDF는 스마트폰에서도 읽을 수 있습니다. |
| PDFはスマートフォンでも読めます。 | |
| ・ | 이 스마트폰은 액정 디스플레이를 사용합니다. |
| このスマートフォンは液晶ディスプレイを使用しています。 | |
| ・ | 스마트폰 배터리의 제한 시간을 절약하는 방법을 알려드리겠습니다. |
| スマホのバッテリー持ち時間を節約する方法を教えます。 | |
| ・ | 스마트폰 배터리가 없어서 연락을 못 했다. |
| スマートフォンのバッテリーがなくて連絡ができなかった。 | |
| ・ | 주민들의 스마트폰에 긴급 메시지가 도착했다. |
| 住民のスマートフォンに緊急メッセージが到着した。 | |
| ・ | 스마트폰 화면의 픽셀 밀도가 매우 높아요. |
| スマートフォンの画面のピクセル密度がとても高いです。 | |
| ・ | 스마트폰 홈 화면에 좋아하는 아이콘을 배치했어요. |
| スマホのホーム画面にお気に入りのアイコンを配置しました。 | |
| ・ | 아들은 잠들기 직전까지도 스마트폰이나 태블릿PC를 들여다 본다. |
| 息子は、眠る直前までもスマートフォンやタブレットPCをのぞく。 | |
| ・ | 이 스마트폰을 초기화하여 공장 출하 상태로 복원합니다. |
| このスマホを初期化して工場出荷状態に戻します。 | |
| ・ | 스마트폰을 재기동했더니 문제가 해결되었습니다. |
| スマートフォンを再起動したら問題が解決しました。 | |
| ・ | 그녀는 의자에 앉아서 스마트폰을 사용하고 있었습니다. |
| 彼女は椅子に座ってスマートフォンを使っていました。 | |
| ・ | 스마트 스피커에는 음성 어시스턴트가 내장되어 있습니다. |
| スマートスピーカーには音声アシスタントが組み込まれています。 | |
| ・ | 스마트 카메라에는 얼굴 인식 기능이 내장되어 있습니다. |
| スマートカメラには顔認識機能が組み込まれています。 | |
| ・ | 스마트 워치에는 심박계가 내장되어 있습니다. |
| スマートウォッチには心拍計が組み込まれています。 | |
| ・ | 스마트폰에는 보안 기능이 내장되어 있습니다. |
| スマートフォンにはセキュリティ機能が組み込まれています。 | |
| ・ | 우리 엄마는 요즘 스마트폰에 너무 빠져서 디지털 치매를 걱정하고 계세요. |
| 私の母は最近スマホにハマりすぎてデジタル痴呆を心配しています。 |
