【맺다】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<맺다の韓国語例文>
계약을 맺기로 결정했다.
契約を結ぶことに決めた。
아이 얼굴에 좁쌀 같은 땀이 맺혔다.
子どもの顔に粟粒のような汗がにじんだ。
이 문제는 오늘 안에 끝맺자.
この問題は今日中に片をつけよう。
행사를 무사히 끝맺었다.
行事を無事に終えた。
말을 흐리지 말고 분명히 끝맺어라.
言葉を濁さず、はっきり締めくくりなさい。
인연을 좋게 끝맺고 싶다.
縁は良い形で終わらせたい。
그는 연설을 감동적으로 끝맺었다.
彼は演説を感動的に締めくくった。
회의를 간단한 인사로 끝맺었다.
会議を簡単な挨拶で締めくくった。
이야기를 깔끔하게 끝맺다.
話をきれいに締めくくる。
회의록을 작성할 때 끝맺음도 중요하다.
議事録を作成するとき、結びも重要だ。
프로젝트의 끝맺음을 깔끔하게 처리해야 한다.
プロジェクトの締めくくりをきちんと処理する必要がある。
이야기의 끝맺음이 감동적이었다.
話の結びが感動的だった。
강의는 흥미로웠지만 끝맺음이 아쉬웠다.
講義は面白かったが、締めくくりが物足りなかった。
편지의 끝맺음으로 감사의 말을 적었다.
手紙の結びに感謝の言葉を書いた。
작업을 마치고 끝맺음을 잘 했다.
作業を終えて、終わりの処理をきちんとした。
연설의 끝맺음은 청중에게 깊은 인상을 남겼다.
スピーチの結びは聴衆に深い印象を残した。
이 글의 끝맺음이 너무 허술하다.
この文章の結びがとてもおろそかだ。
발표를 깔끔하게 끝맺음했다.
発表をきれいに締めくくった。
유명 감독이 한 영화사와 전속 계약을 맺었다.
有名監督がある映画会社と専属契約を結んだ。
영화사와 배급 계약을 맺었다.
映画会社と配給契約を結んだ。
이 조건이면 계약을 맺기에 족하다.
この条件なら契約するのに十分だ。
두 도시는 자매 도시 관계를 맺고 있다.
その2つの都市は姉妹都市関係を結んでいる。
기업 간 윈윈 제휴를 맺다.
企業間Win-Win提携を結ぶ。
노력이 결실을 맺어 사업을 수주했다.
努力が実を結び、事業を受注した。
백만 불짜리 계약을 맺었다.
百万ドルの契約を結んだ。
참전 국가들은 전쟁 후 평화 협정을 맺었다.
参戦国は戦後、平和協定を結んだ。
운동화 끈을 바짝 맺다.
運動靴のひもをしっかりと結んだ。
특정 업체와 수의 계약을 맺었다.
特定の業者と随意契約を結んだ。
그의 노력이 결실을 맺고, 기회까지 찾아온 것은 금상첨화다.
彼の努力が実り、さらにチャンスが舞い込んだのは錦上添花だ
여고에서는 모든 반 친구들이 여자여서 아주 친밀한 관계를 맺을 수 있어요.
女子高では、全てのクラスメートが女性なので、とても親しい関係が築けます。
프랜차이즈 계약을 맺었어요.
フランチャイズの契約を結びました。
맺고 끊는 것이 분명한 상사의 지도 아래 팀은 성과를 올렸다.
てきぱきしている上司の指導で、チームは成果を上げた。
그녀는 맺고 끊는 것이 분명해서 정시에 모든 일을 끝냈다.
彼女はてきぱきしていて、時間通りにすべてのタスクを終わらせた。
그는 맺고 끊는 것이 분명해서 항상 효율적으로 일을 처리한다.
彼はてきぱきしているので、いつも効率よく仕事をこなしている。
맺고 끊는 것이 분명한 직원 덕분에 회의는 순조롭게 진행되었다.
てきぱきしているスタッフのおかげで、会議は順調に進んだ。
그녀는 맺고 끊는 것이 분명해서 일이 빨리 끝난다.
彼女はてきぱきしているので、仕事が速く終わる。
저렇게 인정머리가 없는 사람과는 관계를 맺고 싶지 않다.
あんなに思いやりがない人には関わりたくない。
운이 따른 것은 매일의 노력이 결실을 맺었기 때문이다.
運がついてきたのは、日々の努力が実ったからだろう。
입만 열면 욕을 하는 사람과는 관계를 맺고 싶지 않다.
二言目には悪口を言う人とは関わりたくない。
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나듯이, 교육에 대한 투자는 반드시 결실을 맺는다.
豆を植えれば豆が生えるように、教育への投資は必ず実を結ぶ。
일을 통해 인연을 맺고, 그 후 좋은 친구가 되었다.
仕事を通じて縁を結び、その後良い友人になった。
이 마을에서 새로운 인연을 맺고 싶다.
この町で新しい縁を結びたいと思っている。
우연한 만남으로 멋진 인연을 맺었다.
偶然の出会いで素敵な縁を結んだ。
친구와 인연을 맺어서 인생이 풍요로워졌다.
友達と縁を結んだことで、人生が豊かになった。
많은 사람들과 인연을 맺으며 살고 싶다.
多くの人と縁を結びながら生きていきたい。
그 사람과 인연을 맺은 덕분에 인생이 바뀌었다.
あの人との縁を結んだおかげで、人生が変わった。
새로운 비즈니스 파트너와 인연을 맺을 수 있었다.
新しいビジネスパートナーと縁を結ぶことができた。
그는 인연을 맺고 나서, 오랜 친구가 되었다.
彼とは縁を結んでから、長い友達だ。
좋은 인연을 맺고 싶어요.
いい縁を結びたい。
그렇게 인연을 맺은 지 벌써 15년이나 되었어요.
そのように縁を結んで以来もう15年も経ちました。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.