<살다の韓国語例文>
| ・ | 지친 몸이 온천에 들어가면 기운이 살아납니다. |
| 疲れた体が温泉に入ると元気が蘇ります。 | |
| ・ | 그 노래를 들으면 과거의 추억이 되살아납니다. |
| その歌を聴くと、過去の思い出が蘇ります。 | |
| ・ | 그 영화를 보면 그리운 마음이 되살아납니다. |
| その映画を見ると、懐かしい気持ちが蘇ります。 | |
| ・ | 과거의 기억이 되살아났어요. |
| 過去の記憶が蘇りました。 | |
| ・ | 한번 죽은 사람이 되살아나다니, 도무지 믿기 어려운 얘기다. |
| 一度死んだ人が生き返るなんて、全く信じがたい話だ。 | |
| ・ | 자신들을 신이 선택한 민족으로 믿는 시대착오적 주장이 되살아났다. |
| 自分たちを、神が選だ民族だと信じる時代錯誤的主張が蘇った。 | |
| ・ | 만성 적자에 시달리던 회사가 최근 되살아날 조짐을 보이고 있다. |
| 慢性的赤字に苦しんでいた会社が最近、よみがえる兆しを見せている。 | |
| ・ | 죽었던 사람이 다시 되살아났다. |
| 死んでいった人が再び生き返った。 | |
| ・ | 내가 살고 있는 곳은 자연이 풍부하다. |
| 私の住んでいるところは自然が豊かだ。 | |
| ・ | 사람은 자연과 함께 살아갑니다. |
| 人は自然と一緒に生きていきます。 | |
| ・ | 우리들은 술을 권하는 사회에서 살아가고 있다. |
| 私たちは、酒をすすめる社会で生きている。 | |
| ・ | 잘못 살아온 것에 대해 반성하고 있다. |
| 間違って生きてきたことについて反省している。 | |
| ・ | 활의 화살은 바람의 영향을 받기 쉽다. |
| 弓の矢は風の影響を受けやすい。 | |
| ・ | 화살은 사냥이나 전투에서 중요한 역할을 합니다. |
| 矢は狩猟や戦闘で重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 화살은 강력한 무기입니다. |
| 矢は強力な武器です。 | |
| ・ | 이 지역에서는 다양한 민족과 종족이 살고 있습니다. |
| この地域では、様々な民族や種族が暮らしています。 | |
| ・ | 스스로 살아가는 방법을 깨닫다. |
| 自ら生きる方法を気づく。 | |
| ・ | 그의 가문은 오래 전부터 이 지역에 살고 있어요. |
| 彼の家門は古くからこの地域に住んでいます。 | |
| ・ | 개개인은 다른 다양한 것들과의 연결 속에서 살아간다. |
| 個々人は、他のさまざまなものとのつながりの中で生きている。 | |
| ・ | 방어 전술은 전장에서 살아남기 위한 필수적인 요소입니다. |
| 防御戦術は戦場で生き残るための不可欠な要素です。 | |
| ・ | 해삼은 바닷속 생물 플랑크톤을 섭취하며 살고 있습니다. |
| なまこは、海中の生物プランクトンを摂取して生きています。 | |
| ・ | 소원했던 대로 그들은 행복한 삶을 살고 있습니다. |
| 願った通りに、彼らは幸せな人生を送っています。 | |
| ・ | 평화는 한반도에서 살아온 모든 사람의 염원이다. |
| 平和は朝鮮半島で生きてきたすべての人々の念願である。 | |
| ・ | 이 세상에는 다양한 사람들이 살고 있습니다. |
| この世にはさまざまな人々が住んでいます。 | |
| ・ | 60년이나 살다 보면 세상의 무서움도 덧없음도 몸에 사무칩니다. |
| 60年も生きてくると、世の中の怖さもはかなさも身にしみてきます。 | |
| ・ | 세상을 살아가다. |
| の中を生きていく。 | |
| ・ | 농사를 업으로 살고 있다. |
| 農業を生業で生きている。 | |
| ・ | 그는 전생의 상처를 치유하기 위해 이번 생을 살고 있다고 생각하고 있습니다. |
| 彼は前世の傷を癒すために今生を生きていると考えています。 | |
| ・ | 정원에는 박쥐가 살고 있는 오래된 나무가 있습니다. |
| 庭には、コウモリが住んでいる古い木があります。 | |
| ・ | 그 동굴에는 수천 마리의 박쥐가 살고 있습니다. |
| その洞窟には、何千ものコウモリが住んでいます。 | |
| ・ | 고양이과 중에서 사자는 유일하게 무리를 지어 살아가는 동물이다. |
| ネコ科のなかではライオンは唯一群れを形成する動物である。 | |
| ・ | 풍경을 들으면 추억이 되살아납니다. |
| 風鈴を聞くと思い出が蘇ります。 | |
| ・ | 냇가에는 귀여운 동물들이 살고 있었다. |
| 小川のほとりにはかわいい動物たちが住んでいた。 | |
| ・ | 바닷가 마을에서 살아보고 싶어. |
| 海辺の町に住んでみたい。 | |
| ・ | 갑옷은 전쟁터에서 살아남기 위한 중요한 장비다. |
| 鎧は戦場で生き延びるための重要な装備だ。 | |
| ・ | 갑옷이 없으면 전쟁터에서 살아남기 어렵다. |
| 鎧がなければ戦場で生き延びるのは難しい。 | |
| ・ | 빈민가에는 많은 곤궁한 가족이 살고 있다. |
| 貧民街には多くの困窮した家族が住んでいる。 | |
| ・ | 많은 생물종이 멸종하는 가운데 악어는 살아남았다. |
| 多くの生物種が絶滅するなかでワニは生き延びた。 | |
| ・ | 물고기들이 아직도 살아서 팔딱팔딱 뛰고 있다. |
| 魚がまだ生きていて、ぴょんぴょんと跳ねている。 | |
| ・ | 지하 깊은 곳에는 미지의 생물이 살고 있습니다. |
| 地下深くには未知の生物が住んでいます。 | |
| ・ | 지금부터 살아갈 날은 끝이 안 보일 정도로 길다. |
| これから生きていく日々は終わりが見えないほど長い。 | |
| ・ | 살다보면은 좋은 날도 있으면 안 좋은 날도 있지요. |
| 生きていれば良い日もあれば、悪い日もありますよね。 | |
| ・ | 살다보면 서리나 우박이 내리는 날도 있다. |
| 生きていれば霜やあられが降る日もある。 | |
| ・ | 그는 허황된 망상에 사로잡혀 살고 있다. |
| 彼はおかしな妄想にとらわれて生きている。 | |
| ・ | 산소는 우리들이 살아가는데 있어 꼭 필요하다. |
| 酸素は、私たちが生きる上で欠かせない。 | |
| ・ | 살아있는 숲은 이산화탄소를 흡수하고 산소를 발생한다. |
| 生きている森は二酸化炭素を吸収し、酸素を発生する。 | |
| ・ | 그녀는 오랜 세월을 홀로 살아왔다. |
| 彼女は長い年月を一人で生きてきた。 | |
| ・ | 무인도에서 살고 싶어요. |
| 無人島で住みたいです。 | |
| ・ | 그녀는 하나님의 축복을 받으며 행복한 삶을 살고 있습니다. |
| 彼女は神様の祝福を受けて幸せな人生を送っています。 | |
| ・ | 식욕 등 기본적인 욕망을 전혀 채우지 않고 살아가는 것은 불가능합니다. |
| 食欲などの基本的な欲望をまったく満たさずに生きることは不可能です。 |
