<신다の韓国語例文>
| ・ | 현관에서 실내화로 갈아 신었어요. |
| 玄関で室内履きに履き替えました。 | |
| ・ | 우리 할아버지는 식사 뒤에 꼭 숭늉을 마신다. |
| 私の祖父は食事のあと、かならずおこげスープを飲む。 | |
| ・ | 항상 결과를 확인하기 전에 행동하지 마, 김칫국부터 마신다는 말이 있어. |
| いつも結果を確認する前に行動しないで、「キムチスープから飲む」という言葉がある。 | |
| ・ | 이사하기도 전에 가구를 사서, 김칫국부터 마신다는 소리를 들었어. |
| 引っ越しもしていないのに家具を買い、「キムチスープから飲む」という声を聞いた。 | |
| ・ | 성적 발표 전에 너무 흥분하지 마, 김칫국부터 마신다는 말처럼 조심해야 해. |
| 成績発表前にあまり興奮しないで、「キムチスープから飲む」という言葉のように注意しないと。 | |
| ・ | 재빨리 구두를 갈아 신었다. |
| 素早く靴を履き替えた。 | |
| ・ | 부츠를 신다. |
| ブーツを履く。 | |
| ・ | 운동화를 신다. |
| 運動靴を履く。 | |
| ・ | 신발을 신다. |
| 靴を履く。 | |
| ・ | 따님이 원하신다면 알려주세요. |
| お嬢様のご希望があれば、お知らせください。 | |
| ・ | 큰어머니는 카리스마가 넘치신다. |
| 伯母はカリスマにあふれている。 | |
| ・ | 남동생이 고등학교 전교회장이 돼서 부모님이 너무 기뻐하신다. |
| 弟が高校の全校会長になり、お母さんがとても嬉しがった。 | |
| ・ | 어머니는 하루도 거르지 않고 집안일을 해 놓으신다. |
| 母は一日も欠かさずに家事をなさっておられる。 | |
| ・ | 체내 노폐물을 배출하기 위해 물을 많이 마신다. |
| 体内の老廃物を排出するために水をたくさん飲む。 | |
| ・ | 털이 보송보송한 양말을 신었다. |
| すべすべした毛糸の靴下を入った。 | |
| ・ | 꾸미는 것으로 자신다움을 표현할 수 있습니다. |
| 着飾ることで、自分らしさを表現することができます。 | |
| ・ | 집필을 시작하기 전에 커피를 마신다. |
| 執筆を始める前にコーヒーを飲む。 | |
| ・ | 우리집은 생수를 사서 마신다. |
| 私の家はミネラルウォーターを買って飲む。 | |
| ・ | 나는 가끔 밥 대신 율무차를 마신다. |
| 私は時々、ごはんの代わりにハトムギ茶を飲む。 | |
| ・ | 배즙을 진공포장해 놓고 아침마다 마신다. |
| 梨の汁を真空包装し、朝ごとに飲んだ。 | |
| ・ | 해외여행을 예정하신다면 가능한 꼼꼼히 계획을 세울 것을 권해 드립니다. |
| 海外旅行を予定したら、出来るだけ入念に計画を立てる事をおすすめします。 | |
| ・ | 대사를 촉진하기 위해 녹차를 마신다. |
| 代謝を促進するために緑茶を飲む。 | |
| ・ | 대사를 개선하기 위해 물을 많이 마신다. |
| 代謝を改善するために水を多く飲む。 | |
| ・ | 메일을 쓰며 커피를 마신다. |
| メールを書きながらコーヒーを飲む。 | |
| ・ | 우리 어머니는 매년 매실 원액을 만드신다. |
| 私の母は毎年、梅原液を作っている。 | |
| ・ | 나는 커피에 설탕을 넣어 마신다. |
| 私はコーヒーに砂糖を入れて飲む。 | |
| ・ | 달구경을 하면서 맛있는 술을 마신다. |
| 月見をしながら、おいしいお酒を飲む。 | |
| ・ | 세컨드 하우스 발코니에서 커피를 마신다. |
| セカンドハウスのバルコニーでコーヒーを飲む。 | |
| ・ | 여행 전에 새 양말을 신었다. |
| 旅行の前に新しい靴下を履いた。 | |
| ・ | 추워서 두툼한 양말을 신었다. |
| 寒いので厚手の靴下を履いた。 | |
| ・ | 아침에 일어나서 양말을 신다. |
| 朝起きて靴下をはく。 | |
| ・ | 매일 많이 걸어야 해서 편한 신발을 신었다. |
| 毎日たくさん歩かなければならないので、楽な靴を履いた。 | |
| ・ | 장화를 신다. |
| 長靴を履く。 | |
| ・ | 양말을 신다. |
| 靴下を履く。 | |
| ・ | 신을 신다. |
| 靴を履く。 | |
| ・ | 신발을 신다. |
| 靴を履く。 | |
| ・ | 샌들을 신다. |
| サンダルを履く。 | |
| ・ | 말끔히 피로가 가신다. |
| すっかり疲れがとれる | |
| ・ | 우리 할머니는 중요한 물건을 장롱 깊숙한 곳에 넣어 두신다. |
| 私のおばあさんは、重要なものをタンスの奥深いところに入れておく。 | |
| ・ | 식수를 끓인 후에 마신다. |
| 飲み水を煮沸してから飲む。 | |
| ・ | 이쑤시개로 이를 쑤신다 |
| つまようじで歯をつっつく。 | |
| ・ | 새 신발을 신었는데 갑자기 소나기가 쏟아졌다. |
| 新しい靴を履いたのになんでいきなりにわか雨が降り注いだ。 | |
| ・ | 세수를 하고 나서 커피를 마신다. |
| 顔を洗ってからコーヒーを飲む。 | |
| ・ | 새 구두를 신었더니 발이 따끔따끔 아프다. |
| 新しい靴を履いたら足がちくちく痛む。 | |
| ・ | 반주에는 언제나 같은 종목의 맥주를 마신다. |
| 晩酌にはいつも同じ銘柄のビールを飲む。 | |
| ・ | 그녀는 저녁 반주로 와인을 마신다. |
| 彼女は晩酌にワインを飲む。 | |
| ・ | 우리집은 물 대신 보리차를 끓여 마신다. |
| 私の家は水の代わりに、麦茶を沸かして飲む。 | |
| ・ | 망고주스를 마신다. |
| マンゴージュースを飲む。 | |
| ・ | 신선한 과일을 착즙하여 매일 아침 마신다. |
| 新鮮な果物を搾汁して毎朝飲む。 | |
| ・ | 신선한 과일을 착즙하여 마신다. |
| フレッシュな果物を搾汁して飲む。 |
