【에서】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
그 연예인은 실수 때문에 인터넷에서 욕을 많이 먹었다.
その芸能人は失敗のせいでネットで悪口をたくさん言われた。
조그마한 집에서 행복하게 살고 있다.
とても小さな家で幸せに暮らしている。
좌초된 배에서 승무원 모두가 무사히 탈출했다.
座礁した船から乗組員全員が無事に脱出した。
그는 밀항 후 새로운 나라에서 새 출발을 했다.
彼は密航後、新しい国で新たなスタートを切った。
그 지역에서는 밀항 조직이 활동하고 있다는 정보가 들어오고 있다.
その地域では密航組織が活動しているとの情報が入ってきている。
망간 광석은 여러 나라에서 채굴된다.
マンガン鉱石は複数の国で採掘されている。
동생이 그네에서 떨어져 다쳤다.
弟(妹)がブランコから落ちてけがをした。
우주에서는 로봇 팔을 원격 조작한다.
宇宙ではロボットアームをリモートコントロールする。
회의에서는 좀 더 점잖게 말해야 합니다.
会議ではもう少し丁寧に話すべきです。
굵직한 팔뚝에서 힘이 느껴졌다.
太くたくましい腕から力強さが感じられた。
그 제품은 일본에서만 판매돼요.
その製品は日本でのみ販売されます。
현재는 일부 매장에서만 판매되고 있습니다.
現在は一部の店舗でのみ販売されています。
온라인에서도 판매되는 제품인가요?
オンラインでも販売されている製品ですか?
이 책은 전국 서점에서 판매되고 있어요.
この本は全国の書店で販売されています。
똑같은 제품이 인터넷에서 더 저렴하게 판매되고 있어요.
同じ製品がインターネットでもっと安く販売されています。
완판 소식이 SNS에서 화제가 되고 있어요.
完売のニュースがSNSで話題になっています。
인기 있는 레스토랑에서 새로운 메뉴 아이템이 출시됩니다.
人気のあるレストランから、新しいメニューアイテムが発売されます。
이 브랜드의 옷은 온라인 스토어에서 한정적으로 출시됩니다.
このブランドの服は、オンラインストアで限定的に発売されます。
그 비디오 게임은 전 세계에서 동시에 출시됩니다.
そのビデオゲームは、世界中で同時に発売されます。
식당에서 구두를 벗고 앉는 자리는 불편해요.
飲食店で靴を脱いで座る席は不便です。
입구에서 구두를 벗고 실내화로 갈아 신었어요.
入口で靴を脱いでスリッパに履き替えました。
한국에서도 신발을 벗고 방으로 들어갑니다.
韓国でも靴を脱いで部屋に上がります。
그녀는 구두시험에서 유창하게 대답했다.
彼女は口頭試験で流暢に答えた。
구두시험에서는 논리적인 설명이 중요하다.
口頭試験では論理的な説明が重要だ。
그는 구두시험에서 긴장해서 말을 더듬었다.
彼は口頭試験で緊張して言葉を噛んでしまった。
역전에서 구두를 닦는 사람이 있었어요.
駅の前で靴磨きをしている人がいた。
배구에서는 시간차 공격이 효과적이다.
バレーボールでは時間差攻撃が効果的だ。
시장에서 사입해 온 신상품을 소개하겠습니다.
市場で仕入れてきた新商品を紹介します。
이 가게는 매주 시장에서 상품을 사입하고 있다.
この店は毎週市場で商品を仕入れている。
세계에서 가장 젊은 억만장자는 누구입니까?
世界で最も若い億万長者は誰ですか。
아이가 시험에서 100점을 받아서 엄지척했다.
子どもがテストで100点を取って親指を立てた。
영화관에서 조용히 낄낄거리는 소리가 들렸다.
映画館で静かにくすくす笑う声が聞こえた。
뒷자리에서 누군가가 낄낄거리고 있었다.
後ろの席で誰かがくすくす笑っていた。
영화의 재미있는 장면에서 관객이 낄낄거렸다.
映画の面白いシーンで観客がくすくす笑った。
음모론이 인터넷에서 급속히 퍼졌다.
陰謀論がネットで急速に拡散した。
에서 바질을 키우고 있어요.
自宅でバジルを育てています。
반면교사가 되는 경험도 인생에서 필요하다.
反面教師になる経験も人生において必要だ。
그는 대학에서 자퇴했다.
彼は大学を自主退学した。
인터뷰에서 여자친구에 대한 사랑을 당당히 밝힌 사랑꾼이었다.
インタビューで彼女への愛を堂々と語った。
그는 패션 분야에서 영향력 있는 인플루언서이다.
彼はファッション分野で影響力があるインフルエンサーだ。
SNS에서 인플루언서를 팔로우하고 있어요.
SNSでインフルエンサーをフォローしています。
아침 안개 속에서 뱃고동이 유난히 크게 들렸다.
朝靄の中で汽笛の音がひときわ大きく響いた。
어릴 적 항구에서 뱃고동을 자주 들었다.
子供のころ、港で汽笛をよく聞いた。
그는 명장으로서 어떤 어려운 상황에서도 냉정하게 대응할 수 있었다.
彼は名将として、どんな困難な状況でも冷静に対応することができた。
그 명장은 전장에서의 냉철한 판단력과 날카로운 전술로 유명하다.
その名将は、戦場での冷静な判断力と鋭い戦術で知られている。
그는 전쟁에서 수많은 승리를 거두며 명장으로 이름을 날렸다.
彼は戦争で数々の勝利を収め、名将として名を馳せた。
협상 자리에서는 먼저 상대의 기선을 제압하는 것이 중요하다.
交渉の場ではまず相手の気勢を削ぐことが重要だ。
상담에서는 첫인상이 상대의 기선을 제압하는 열쇠다.
商談では最初の印象が相手の出鼻をくじくカギだ。
첫 만남에서 당당한 태도로 상대의 기선을 제압했다.
初対面で堂々とした態度を見せて相手を圧倒した。
판사가 법정에서 퇴정했다.
裁判官が法廷から退廷した。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (24/358)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.