<에서の韓国語例文>
| ・ | 그 계획은 세세한 예산 내에서 세워지고 있습니다. |
| そのプランは細かい予算内で立てられています。 | |
| ・ | 항상 짜증 내고 거들먹거리는 상사 밑에서 일하고 있다. |
| いつも不機嫌で、威張り散らす上司の下で働いている。 | |
| ・ | 그녀는 모임에서 남편을 자랑하느라 정신이 없었다. |
| 彼女は女子会で、自分の夫を自慢することに夢中だった。 | |
| ・ | 하루 종일 일한 후, 그는 집에서 소파에서 휴식을 취하고 있습니다. |
| 一日中働いた後、彼は家でソファで休憩しています。 | |
| ・ | 긴 여행 도중에 그들은 고속도로 휴게소에서 휴식을 취합니다. |
| 長い旅行の途中、彼らは高速道路のサービスエリアで休憩します。 | |
| ・ | 축구 경기 하프타임에 선수들은 벤치에서 휴식을 취합니다. |
| サッカーの試合のハーフタイムに、選手たちはベンチで休憩します。 | |
| ・ | 피크닉 도중에 가족은 담요 위에서 휴식을 취합니다. |
| ピクニックの途中、家族はブランケットの上で休憩します。 | |
| ・ | 하이킹 도중에 그들은 강둑에서 휴식을 취하고 있습니다. |
| ハイキングの途中、彼らは川岸で休憩しています。 | |
| ・ | 피곤하면 나무 그늘에서 휴식을 취합니다. |
| 疲れたら、木陰で休憩します。 | |
| ・ | 점심 식사 후, 무실 소파에서 휴식을 취하고 있습니다. |
| ランチの後、オフィスのソファで休憩しています。 | |
| ・ | 긴 여행 후, 호텔 로비에서 휴식을 취하고 있습니다. |
| 長い旅行の後、ホテルのロビーで休憩しています。 | |
| ・ | 아이들에게 공부만 시키지 말고 밖에서 뛰어놀게도 해야 해요. |
| 子どもたちに勉強ばかりさせないで、外で遊ばせなくては。 | |
| ・ | 아이들이 공원에서 뛰어놀고 있다. |
| 子供たちが公園で遊び回っている。 | |
| ・ | 아이들은 방과 후에 정원에서 뛰놀고 있다. |
| 子供たちは放課後に庭で飛び回って遊んでいる。 | |
| ・ | 개가 마당에서 공을 쫓아 뛰놀고 있다. |
| 犬が庭でボールを追いかけて飛び回って遊んでいる。 | |
| ・ | 아이들은 공원에서 뛰놀고 있다. |
| 子供たちは公園で飛び回って遊んでいる。 | |
| ・ | 별빛은 어둠 속에서 우리를 이끌어 줍니다. |
| 星の光は、暗闇の中で私たちを導いてくれます。 | |
| ・ | 우주에서 별을 따고 싶다. |
| 宇宙で星を掴みたい。 | |
| ・ | 이 요리의 시작은 신선한 재료에서 시작됩니다. |
| この料理の始まりは、新鮮な食材から始まります。 | |
| ・ | 혹시 해가 서쪽에서 떠서 동쪽에 진다면... |
| もし太陽が西からのぼり、東に沈んだら... | |
| ・ | 슈퍼에서 장바구니를 집어들었어요. |
| スーパーで買い物かごを手に取りました。 | |
| ・ | 여행지에서 사용할 수 있는 접이식 우산을 샀습니다. |
| 旅行先で使える折りたたみの傘を買いました。 | |
| ・ | 견본 시장에서 접이식 스마트폰을 공개해 방문객의 이목을 사로 잡았다. |
| 見本市で折り畳み式スマートフォンを公開し、来場者の目をひきつけました。 | |
| ・ | 접이식 휴대용 테이블이 캠핑에서 도움이 됩니다. |
| 折りたたみの携帯テーブルがキャンプで役立ちます。 | |
| ・ | 의료 기관에서 진찰을 받을 때는 현재 증상을 기록해서 가지고 가면 진찰에 참고가 됩니다. |
| 医療機関を受診する際に、現在の症状を記録して持っていくと、診察の参考になります。 | |
| ・ | 약국에서 약을 샀습니다. |
| 薬局で薬を買いました。 | |
| ・ | 그녀는 제약회사에서 연구개발 일을 하고 있습니다. |
| 彼女は製薬会社で研究開発の仕事をしています。 | |
| ・ | 그는 제약 업계에서 경력을 쌓아 왔습니다. |
| 彼は製薬業界でキャリアを積んできました。 | |
| ・ | 그의 연구는 제약 업계에서 높이 평가되고 있습니다. |
| 彼の研究は製薬業界で高く評価されています。 | |
| ・ | 그들은 모든 점에서 서로 흡사하다. |
| 彼らは全ての点でお互いに似通っている。 | |
| ・ | 그 기계는 가혹한 환경에서 혹사당하고 있다. |
| その機械は過酷な環境下で酷使されている。 | |
| ・ | 그의 정신력은 가혹한 환경에서 혹사당하고 있다. |
| 彼の精神は過酷な状況で酷使されている。 | |
| ・ | 그의 정신은 가혹한 상황에서 혹사되고 있다. |
| 彼の精神は過酷な状況で酷使されている。 | |
| ・ | 부동산 업계에서는 전문 지식이 요구됩니다. |
| 不動産業界では専門知識が求められます。 | |
| ・ | 그는 부동산 업계에서 성공한 경험을 가지고 있습니다. |
| 彼は不動産業界で成功した経験を持っています。 | |
| ・ | 부동산 가격이 이 지역에서 상승하고 있습니다. |
| 不動産価格がこの地域で上昇しています。 | |
| ・ | 시장에서 물건을 산 적이 없어요. |
| 市場で品物を買ったことがありません。 | |
| ・ | 서비스업은 사람들의 생활이나 비즈니스에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| サービス業は、人々の生活やビジネスにおいて重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 그녀는 서비스업에서 일하고 있습니다. |
| 彼女はサービス業で働いています。 | |
| ・ | 금융업계에서는 디지털 기술의 도입이 진행되고 있습니다. |
| 金融業界では、デジタル技術の導入が進んでいます。 | |
| ・ | 집에서 아이들이 스마트폰을 쓸 수 있는 시간을 통제하고 있다. |
| 家で子供たちがスマートフォンを使える時間をコントロールしている。 | |
| ・ | 안개 속에서 배가 떠돌고 있으면 환상적인 광경이 펼쳐집니다. |
| 霧の中で船が漂っていると、幻想的な光景が広がります。 | |
| ・ | 안개 속에서 걸으면 신기한 느낌이 들어요. |
| 霧の中で歩くと、不思議な感覚がします。 | |
| ・ | 그녀는 조용한 해변에서의 생활을 동경하고 있어요. |
| 彼女は静かな海辺での生活に憧れています。 | |
| ・ | 그는 예술의 세계에서 명성을 얻는 것을 동경하고 있습니다. |
| 彼は芸術の世界で名声を得ることに憧れています。 | |
| ・ | 그녀는 자연 속에서의 생활을 동경하고 있어요. |
| 彼女は自然の中での生活に憧れています。 | |
| ・ | 그녀는 파리에서의 생활을 동경하고 있어요. |
| 彼女はパリでの生活に憧れています。 | |
| ・ | 그는 택시 기사에게 팁을 건네고 차에서 내렸다. |
| 彼はタクシーの運転手にチップを渡した後、車を降りた。 | |
| ・ | 카페에서 식사를 할 때 팁을 주는 것은 일반적인 습관입니다. |
| カフェで食事をする際、チップをつけるのは一般的な習慣です。 | |
| ・ | 그는 바에서 음료를 주문할 때 팁을 주었어요. |
| 彼はバーでドリンクを注文する際、チップをつけました。 |
