<우리の韓国語例文>
| ・ | 공책을 사용하여 우리는 회의의 회의록을 땄다. |
| ノートを使って、私たちは会議の議事録を取った。 | |
| ・ | 우리의 프로젝트는 AI 알고리즘의 사용을 포함하고 있습니다. |
| 私たちのプロジェクトは、AIアルゴリズムの使用を含んでいます。 | |
| ・ | 우리는 새로운 알고리즘을 개발했습니다. |
| 私たちは新しいアルゴリズムを開発しました。 | |
| ・ | 우리가 가지고 있는 배꼽은 한 사람 한 사람 다른 모양을 하고 있습니다. |
| わたしたちがもっているへそは、ひとりひとりみなちがう形をしています。 | |
| ・ | 우리 동네에 멋진 축구장이 있어요. |
| 私たちの町に素晴らしいサッカー場があります。 | |
| ・ | 우리는 매주 목요일에 탁구장에서 경기를 합니다. |
| 私たちは毎週木曜日に卓球場で試合をします。 | |
| ・ | 우리는 새로운 프로젝트에 그들을 포함시켰습니다. |
| 私たちは新しいプロジェクトに彼らを組み入れました。 | |
| ・ | 우리는 그들의 제안을 계획에 포함시키는 것에 찬성했습니다. |
| 私たちは彼らの提案を計画に組み入れることに賛成しました。 | |
| ・ | 우리의 계획에는 지역 사회의 목소리를 반영하기 위해 그들의 의견을 포함하고 있습니다. |
| 私たちの計画には、地域社会の声を反映するために、彼らの意見を含めています。 | |
| ・ | 우리의 대화에는 과거의 경험에서 얻은 귀중한 교훈이 포함되어 있습니다. |
| 私たちの会話には、過去の経験から得られた貴重な教訓が含まれています。 | |
| ・ | 우리는 어제 그 이벤트에 응모했습니다. |
| 私たちは昨日そのイベントに応募しました。 | |
| ・ | 우리 반에는 12명의 학생이 재적하고 있습니다. |
| 私たちのクラスには十二人の生徒が在籍しています。 | |
| ・ | 크리스마스 밤에 우리 가족은 열두 명이서 식사를 즐겼어요. |
| クリスマスの夜、私たち家族は十二人で食事を楽しみました。 | |
| ・ | 우리 반에는 다섯 명의 신입생이 있습니다. |
| 私のクラスには五人の新入生がいます。 | |
| ・ | 우리는 다섯 명이서 레스토랑에서 식사를 즐겼어요. |
| 私たちは五人でレストランで食事を楽しみました。 | |
| ・ | 우리는 넷이서 레스토랑에 갔어요. |
| 私たちは四人でレストランに行きました。 | |
| ・ | 우리는 함께 하룻밤을 보냈습니다. |
| 私たちは一緒に一夜を過ごしました。 | |
| ・ | 우리 그룹에는 한 명만 프랑스어를 할 수 있는 사람이 있어요. |
| 私たちのグループには一人だけフランス語が話せる人がいます。 | |
| ・ | 우리 집에는 한 마리의 개와 한 마리의 고양이가 있습니다. |
| 私の家には一匹の犬と一匹の猫がいます。 | |
| ・ | 우리는 그녀의 피로연에 초대받았어요. |
| 私たちは彼女の披露宴に招待されました。 | |
| ・ | 내일 우리는 스튜디오에서 라이브 레코딩을 진행합니다. |
| 明日、私たちはスタジオでライブレコーディングを行います。 | |
| ・ | 그는 우리를 그의 스튜디오에서의 아트쇼에 초대했습니다. |
| 彼は私たちを彼のスタジオでのアートショーに招待しました。 | |
| ・ | 우리는 현재 형국을 개선하기 위해 협력할 필요가 있습니다. |
| 私たちは現在の状況を改善するために協力する必要があります。 | |
| ・ | 열기구 선장은 경험이 풍부해서 우리를 안전하게 하늘 여행으로 안내해 주었습니다. |
| 熱気球の船長は経験豊富で、私たちを安全に空の旅に案内してくれました。 | |
| ・ | 우리는 열기구를 타고 하늘의 모험을 즐겼다. |
| 私たちは熱気球に乗って空の冒険を楽しんだ。 | |
| ・ | 우리는 매가 사냥감을 잡는 순간을 목격했다. |
| 私たちはタカが獲物を捕らえる瞬間を目撃した。 | |
| ・ | 우리는 어느 깡촌 오두막에 주말을 보내러 갔습니다. |
| 私たちはど田舎の小屋に週末を過ごしに行きました。 | |
| ・ | 우리는 그의 행방을 수색하기 위해 전력을 다하고 있습니다. |
| 私たちは彼の行方を捜索するために全力を尽くしています。 | |
| ・ | 우리는 그의 프레젠테이션에 동행하여 그를 지원했다. |
| 私たちは彼のプレゼンテーションに同行し、彼をサポートした。 | |
| ・ | 속단이 필요한 상황에서 우리는 신속하고 효과적인 의사결정을 해야 했습니다. |
| 速断が要る場面で、私たちは迅速かつ効果的な意思決定を迫られました。 | |
| ・ | 저분이 우리 큰애 고등학교 때 선생님입니다. |
| あの方がうちの上の子の高校の時の先生です。 | |
| ・ | 우리회사가 드론에 주목하는 이유는 시장 잠재성이 크기 때문이다. |
| 我が社がドローンに注目する理由は、市場の潜在性が大きいからだ。 | |
| ・ | 우리 사귀는 게 어때요? |
| 俺たち、付き合うのはどうですか? | |
| ・ | 우리 가게 앞에서 이러면 안 되지. |
| うちの店の前ででこんなことしたらダメだろ。 | |
| ・ | 우리 애 그런 애 아냐. |
| うち子そんな子じゃないわ。 | |
| ・ | 우리 남편은 혼자서는 아무것도 못해. 마치 애 같애. |
| うちの旦那は、一人では何もできないのよ。まるで赤ちゃんみたい。 | |
| ・ | 우리들은 머지않아 다시 만날 거야. |
| 私たちは間もなく再会できるでしょう。 | |
| ・ | 우리 앞으로 잘해봅시다. |
| 私たちこれから頑張りましょう。 | |
| ・ | 벌써 한 달째야. 이대로 우리집에 눌러 앉을 생각이야? |
| もう1ヶ月目だよ。このままうちに居座るつもり? | |
| ・ | 모두 알다시피 우리 조국은 둘로 갈라져 있어요. |
| みんな知ってるように、我々の祖国は二つに引き裂かれています。 | |
| ・ | 우리 팀이 지게 생겼어요. |
| わがチームが負けそうです。 | |
| ・ | 우리를 가둬 둔 앙갚음을 했다. |
| 私たちを閉じ込めておいた仕返しをした。 | |
| ・ | 우리 아이는 장애를 가지고 있습니다. |
| わが子は障害を持っている。 | |
| ・ | 우리는 아직 살날이 많이 남았잖아요. |
| 私たちはまだこれから生きていくじゃないですか。 | |
| ・ | 우리 애는 낯을 가려서 모르는 사람과 만나면 너무 긴장해요. |
| 私の子供は人見知りをするので、知らない人に会うととても緊張します。 | |
| ・ | 우리 아이는 낯을 가리는 편입니다. |
| 家の子は人見知りする方です。 | |
| ・ | 우리는 그들의 기술에 혀를 내둘렀다. |
| 私たちは彼らの技術に舌を巻いた。 | |
| ・ | 우리는 그의 대담한 계획에 혀를 내둘렀다. |
| 私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。 | |
| ・ | 우리 어머니는 할아버지를 지극정성으로 보살피신다. |
| わたしの母はおじいさんを真心こめて面倒をみている。 | |
| ・ | 고물가로 우리 생활이 큰 영향을 받고 있어요. |
| 物価高で私たちの生活が大きな影響を受けています。 |
