<원하の韓国語例文>
| ・ | 원하던 회사에 입사했어요. |
| 望んでいた会社に入社できました。 | |
| ・ | 원하던 회사에 입사했어요. |
| 望んでいた会社に入社しました。 | |
| ・ | 가족의 건강을 기원하며 기도했습니다. |
| 家族の健康を祈ってお祈りしました。 | |
| ・ | 그는 중병을 앓아 입원하게 되었어요. |
| 彼は重い病を患い、入院することになりました。 | |
| ・ | 그 아이는 뻔뻔스러울 정도로 자기가 원하는 것을 요구해요. |
| あの子は図々しいほど自分の欲しいものを要求します。 | |
| ・ | 소수자의 커뮤니티를 지원하는 프로젝트에 참가했다. |
| マイノリティのコミュニティを支援するプロジェクトに参加した。 | |
| ・ | 잃어버린 파일을 복원하기 위한 소프트웨어가 있다. |
| 失われたファイルを復元するためのソフトウェアがある。 | |
| ・ | 이 영화는 잃어버린 필름을 복원하여 재편집되었다. |
| この映画は失われたフィルムを復元して再編集された。 | |
| ・ | 그는 오래된 건물을 복원하기 위해 많은 자료를 조사했다. |
| 彼は古い建物を復元するために多くの資料を調査した。 | |
| ・ | 과학자들은 멸종된 동물을 복원하는 방법을 연구하고 있다. |
| 科学者たちは絶滅した動物を復元する方法を研究している。 | |
| ・ | 박물관은 고대 유적을 복원하는 프로젝트를 진행하고 있다. |
| 博物館は古代遺跡を復元するプロジェクトを進めている。 | |
| ・ | 그 영화는 옛 영상을 복원하여 제작되었다. |
| その映画は昔の映像を復元して製作された。 | |
| ・ | 그녀는 잃어버린 기억을 복원하기 위해 치료를 받고 있다. |
| 彼女は失われた記憶を復元するためにセラピーを受けている。 | |
| ・ | 전문가가 그림을 복원하는 작업을 하고 있다. |
| 専門家が絵画を復元する作業を行っている。 | |
| ・ | 그는 오래된 사진을 복원하는 기술을 가지고 있다. |
| 彼は古い写真を復元する技術を持っている。 | |
| ・ | 대화를 복원하고 평화 협력의 발걸음을 다시 내딛다. |
| 対話を復元し、平和協力の歩みを再び踏み出す。 | |
| ・ | 삭제한 파일이나 폴더를 복원하다. |
| 削除したファイルまたはフォルダーを復元する。 | |
| ・ | 시스템을 복원해도, 삭제한 개인 데이터를 복원하는 것은 불가능합니다. |
| システムの復元しても、削除した個人データを復元することはできません。 | |
| ・ | 원래의 형태로 복원하다. |
| 元の形に復元する。 | |
| ・ | 관계를 복원하다. |
| 関係を復元する。 | |
| ・ | 아이는 원하는 대로 되지 않으면 울고불고한다. |
| 子供は思い通りにならなくて泣きわめく。 | |
| ・ | 응원하던 팀이 우승해서 펑펑 울었다. |
| 応援していたチームが優勝してボロボロ泣く。 | |
| ・ | 파라솔 그림자가 시원하게 느껴졌어요. |
| パラソルの影が涼しく感じました。 | |
| ・ | 원하는 악보를 한 곡부터 언제든지 인터넷에서 다운로드할 수 있습니다. |
| 欲しい楽譜を1曲からいつでもネットでダウンロードできます。 | |
| ・ | 간척지의 바닷바람이 시원하다. |
| 干拓地の潮風が心地良い。 | |
| ・ | 비 갠 뒤의 구릉지는 시원하다. |
| 雨上がりの丘陵地は清々しい。 | |
| ・ | 가로수 그림자가 길을 시원하게 하고 있다. |
| 街路樹の影が道を涼しくしている。 | |
| ・ | 해 질 녘 바람이 시원하다. |
| 夕暮れの風が涼しい。 | |
| ・ | 적대적인 관계를 복원하기 위해 노력한다. |
| 敵対的な関係を修復するために努力する。 | |
| ・ | 생활고에 허덕이는 사람들을 지원하기 위한 정책이 필요합니다. |
| 生活苦に喘ぐ人々を支援するための政策が必要です。 | |
| ・ | 안심할 수 있는 농산물을 원하는 소비자의 요구에 대응하다. |
| 安心できる農産物を求める消費者ニーズに対応する。 | |
| ・ | 모병제 하에서 많은 젊은이들이 군에 지원하였다. |
| 募兵制のもとで、多くの若者が軍に志願した。 | |
| ・ | 지자체는 지역경제 활성화를 위해 중소기업을 지원하는 프로그램을 전개하고 있습니다. |
| 自治体は地域経済の活性化に向けて、中小企業を支援するプログラムを展開しています。 | |
| ・ | 부정맥 때문에 정기적으로 통원하고 있습니다. |
| 不整脈のために定期的に通院しています。 | |
| ・ | 녹차에 얼음을 넣어 시원하게 마셨다. |
| 緑茶に氷を入れ、さわやかに飲んだ。 | |
| ・ | 보병의 전진을 지원하기 위해 포병이 포격했습니다. |
| 歩兵の前進を支援するために砲兵が砲撃しました。 | |
| ・ | 총력을 다해 지원하겠습니다. |
| 総力をもって支援します。 | |
| ・ | 총력을 다해 지원하겠습니다. |
| 総力をあげて支援します。 | |
| ・ | 학생에게 장학금을 지원하는 단체가 있습니다. |
| 学生に奨学金を支援する団体があります。 | |
| ・ | 취약 계층의 자립을 지원하기 위한 프로그램이 실시되고 있습니다. |
| 弱者層の自立を支援するためのプログラムが実施されています。 | |
| ・ | 매일 배변이 있더라도 배변량이 적거나 시원하지 않은 상태라면 배변이라고 할 수 있습니다. |
| 毎日排便があっても排便量が少なくすっきりしない状態なら便秘といえます。 | |
| ・ | 원하는 걸 손에 넣기 위해선 수단 방법 가리지 않는다. |
| 欲するものを手に入れる為なら手段や方法を選ばない。 | |
| ・ | 원하는 걸 손에 넣다. |
| 欲するものを手に入れる。 | |
| ・ | 동료들과 막걸리 한 잔을 시원하게 들이켰다. |
| 仲間たちと一緒にマッコリ一杯を一気に飲み干した。 | |
| ・ | 사람이 원하는 양에 비해, 이용할 수 있는 양이 적을 때 그것의 가치는 높아진다. |
| 人が欲している量に比べ、利用できる量が少ない時、そのものの価値が高くなる。 | |
| ・ | 관공서 안내판을 보고 원하는 부서를 찾는다. |
| 役所の案内板を見て、目的の部署を探す。 | |
| ・ | 자원봉사자는 지역 노숙자 보호소에서 숙박자를 지원하고 있습니다. |
| ボランティアは地元のホームレスシェルターで宿泊者を支援しています。 | |
| ・ | 자원봉사자는 고령자의 일상생활을 지원하고 있습니다. |
| ボランティアは高齢者の日常生活をサポートしています。 | |
| ・ | 자원봉사자들은 지역 행사를 지원하고 있습니다. |
| ボランティアは地域のイベントをサポートしています。 | |
| ・ | 노숙자들의 생활을 지원하기 위한 시설이 개설되었습니다. |
| ホームレスの人々の生活を支援するための施設が開設されました。 |
