<있다の韓国語例文>
| ・ | 엔진은 정상적으로 움직이고 있다. |
| エンジンは正常に動いている。 | |
| ・ | 양측 모두 계약 이행에 최선을 다하고 있다. |
| 双方とも契約の履行に最善を尽くしている。 | |
| ・ | 계약을 이행하지 않으면 법적 책임을 질 수 있다. |
| 契約を履行しなければ法律的責任を負うことがある。 | |
| ・ | 고정 이자율과 변동 이자율이 있다. |
| 固定金利と変動金利がある。 | |
| ・ | 가변적인 변수 때문에 결과가 달라질 수 있다. |
| 可変的な変数のため結果が異なることがある。 | |
| ・ | 데이터는 가변적인 값으로 이루어져 있다. |
| データは可変的な値で構成されている。 | |
| ・ | 그 영화에는 가학적인 장면이 포함되어 있다. |
| その映画には加虐的なシーンが含まれている。 | |
| ・ | 양면 인쇄를 하면 종이를 절약할 수 있다. |
| 両面印刷をすれば紙を節約できる。 | |
| ・ | 이 프린터는 양면 인쇄 기능이 있다. |
| このプリンターは両面印刷機能がある。 | |
| ・ | 관광 안내 책자가 호텔 로비에 비치되어 있다. |
| 観光案内の冊子がホテルのロビーに置かれている。 | |
| ・ | 양면성을 인정하지 않으면 오해가 생길 수 있다. |
| 両面性を認めないと誤解を生むことがある。 | |
| ・ | 이 작품은 인간의 내면에 있는 양면성을 탐구한다. |
| この作品は人間の内面にある両面性を探求している。 | |
| ・ | 기술 발전에는 긍정적인 면과 부정적인 양면성이 있다. |
| 技術の進歩には、肯定的な面と否定的な両面性がある。 | |
| ・ | 자원봉사자들이 물심양면으로 난민을 돕고 있다. |
| ボランティアが物心両面で難民を支援している。 | |
| ・ | 양면 코팅된 종이는 더 오래 사용할 수 있다. |
| 両面コーティングされた紙はより長持ちする。 | |
| ・ | 양면 거울은 양쪽 모두 사용할 수 있다. |
| 両面鏡は両側ともに使用できる。 | |
| ・ | 이 카드는 양면에 다른 정보가 적혀 있다. |
| このカードは両面に異なる情報が書かれている。 | |
| ・ | 이 종이는 양면으로 인쇄되어 있다. |
| この紙は両面に印刷されている。 | |
| ・ | 문제는 전혀 해결되지 않고 있다. |
| 問題はいっこうに解決していない。 | |
| ・ | 많은 기업들이 동북아 시장 진출을 위해 노력하고 있다. |
| 多くの企業が東北アジア市場への進出に努力している。 | |
| ・ | 동북아 역사와 문화 교류는 오래된 전통을 가지고 있다. |
| 東北アジアの歴史と文化交流は長い伝統を持っている。 | |
| ・ | 동북아 국가들은 다양한 협력 방안을 모색하고 있다. |
| 東北アジアの国々は様々な協力の方法を模索している。 | |
| ・ | 주변인들과의 관계가 좋지 않으면 스트레스를 받을 수 있다. |
| 周囲の人との関係が良くないとストレスを感じることがある。 | |
| ・ | 경찰은 사건과 관련된 주변인을 조사하고 있다. |
| 警察は事件に関係する周辺人物を調査している。 | |
| ・ | 엄중한 경고에도 불구하고 규칙을 어긴 사람이 있다. |
| 厳重な警告にもかかわらずルールを破った人がいる。 | |
| ・ | 미중 관계는 엄중한 어려움과 도전에 직면해있다. |
| 米中関係は厳しい困難と挑戦に直面している。 | |
| ・ | 판례가 바뀌면 법률 적용도 달라질 수 있다. |
| 判例が変われば法律の適用も変わることがある。 | |
| ・ | 뉴스 앵커가 시민들의 신뢰를 받고 있다. |
| ニュースアンカーは市民の信頼を得ている。 | |
| ・ | 그는 유명한 뉴스 앵커로 활동하고 있다. |
| 彼は有名なニュースキャスターとして活動している。 | |
| ・ | 평일 9시 메인 뉴스 앵커를 맡고 있다. |
| 平日9時メインニュースキャスターを担っている。 | |
| ・ | 친환경 축산을 위해 유기농 사료 사용이 늘고 있다. |
| 環境に優しい畜産のために有機飼料の使用が増えている。 | |
| ・ | 가축 사료 비용이 축산 농가의 부담이 되고 있다. |
| 家畜飼料の費用が畜産農家の負担になっている。 | |
| ・ | 출두하지 않으면 법적 처벌을 받을 수 있다. |
| 出頭しなければ法的な処罰を受ける可能性がある。 | |
| ・ | 간증은 진심에서 우러나야 진정성이 있다. |
| 証しは心から出るものでなければ真実味がない。 | |
| ・ | 딸이 남편의 험상궂은 얼굴을 쳐다보고 있다. |
| 娘が夫の険しい顔を見つめている。 | |
| ・ | 그는 자신의 한계를 탈피하기 위해 노력하고 있다. |
| 彼は自分の限界を脱皮しようと努力している。 | |
| ・ | 몸이 딱딱한 껍질로 덮여있는 외골격 생물은 탈피하지 않으면 성장할 수 없습니다. |
| 体が固い殻で覆われた外骨格の生物は、脱皮しないことには大きくなれません。 | |
| ・ | 자동 탈취 시스템이 공장 내부에 설치되어 있다. |
| 自動脱臭システムが工場内に設置されている。 | |
| ・ | 이 필터는 공기 중의 유해 가스를 탈취하는 기능이 있다. |
| このフィルターは空気中の有害ガスを脱臭する機能がある。 | |
| ・ | 화장실에는 항상 탈취제가 비치되어 있다. |
| トイレにはいつも脱臭剤が置かれている。 | |
| ・ | 이 공장은 공기 중의 악취를 탈취하는 설비를 갖추고 있다. |
| この工場は空気中の悪臭を脱臭する設備を備えている。 | |
| ・ | 국회에서는 행정부를 감찰하는 권한이 있다. |
| 国会には行政を監察する権限がある。 | |
| ・ | 회사 내부에서 재무 부정을 감찰하고 있다. |
| 会社内部で財務不正を監査している。 | |
| ・ | 명예를 훼손하는 발언은 법적으로 처벌받을 수 있다. |
| 名誉を毀損する発言は法律的に処罰されることがある。 | |
| ・ | 이 차량은 자동차 등록증에 등록되어 있다. |
| この車は自動車登録証に登録されている。 | |
| ・ | 이 앱은 앱 스토어에 등록되어 있다. |
| このアプリはアプリストアに登録されている。 | |
| ・ | 해외 뉴스도 국내 언론을 통해 보도되고 있다. |
| 海外のニュースも国内の報道を通じて伝えられている。 | |
| ・ | 이 제품의 포장은 투명한 플라스틱으로 되어 있다. |
| この製品の包装は透明なプラスチックでできている。 | |
| ・ | 가족 모두가 한 집에서 기거하고 있다. |
| 家族全員が一つの家に住んでいる。 | |
| ・ | 그는 해외에서 기거한 경험이 있다. |
| 彼は海外に居住した経験がある。 |
