【있다】の例文_28
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<있다の韓国語例文>
책임 있는 소비를 촉진하기 위해 소비자들이 계몽되었다.
責任ある消費を促進するために消費者が啓蒙された。
인터넷 검색 시장에서 한 회사가 거의 절반을 점유하고 있다.
インターネット検索市場である会社がほぼ半分を占有している。
이 지역은 주차 공간이 상점들에 의해 점유되어 있다.
この地域は駐車スペースが店舗によって占有されている。
그들은 오래된 건물을 무단으로 점유하고 있다.
彼らは古い建物を無断で占有している。
이 기업은 글로벌 시장에서도 높은 점유율을 점유하고 있다.
この企業はグローバル市場でも高いシェアを占有している。
그는 사무실 한 칸을 혼자 점유하고 있다.
彼はオフィスの一室を一人で占有している。
그들은 불법 건물을 점유하고 있다.
彼らは違法建築物を占有している。
그 회사는 국내 시장의 50%를 점유하고 있다.
その会社は国内市場の50%を占有している。
모형 비행기가 정밀하게 조립되어 있다.
模型飛行機が精密に組み立てられている。
조립된 가전제품은 전원을 연결하면 바로 사용할 수 있다.
組み立てられた家電製品は電源をつなげばすぐに使える。
프로젝트 수주를 놓고 치열하게 쟁탈하고 있다.
プロジェクト受注をめぐって激しく争っている。
산꼭대기에는 아직 눈이 남아 있다.
山のてっぺんにはまだ雪が残っている。
아침 해가 산꼭대기를 아름답게 비추고 있다.
朝日が山頂を美しく照らしている。
산꼭대기에서 보이는 호수가 파랗게 빛나고 있었다.
山頂から見える湖が青く輝いていた。
산꼭대기에서 바람이 기분 좋게 불고 있었다.
山頂の風が心地よく吹いていた。
준비하지 않은 선택은 후회막급으로 이어질 수 있다.
準備不足の選択は、後悔しても追いつかない結果につながりうる。
달걀 모양이 점점 동그래지고 있다.
卵の形がだんだん丸くなっている。
학교는 안전하게 운영되고 있다.
学校は安全に運営されている。
이 회사는 10년째 성공적으로 운영되고 있다.
この会社は10年目で成功裏に運営されている。
그 행동은 사과의 뜻을 암시하고 있었다.
その行動は謝罪の意志を示唆していた。
그림 속에는 숨겨진 메시지가 암시되어 있다.
絵の中には隠されたメッセージが暗示されている。
이 소설은 사회 문제를 암시하는 내용을 담고 있다.
この小説は社会問題を暗示する内容を含んでいる。
그의 표정이 무언가를 암시하고 있었다.
彼の表情が何かを暗示していた。
보고서에는 향후 계획이 암시되어 있다.
報告書には今後の計画が示唆されている。
교정에는 튤립이 만개해 있었다.
校庭にはチューリップが咲き誇っていた。
경제 성장을 위해 환경이 희생되었다는 비판이 있다.
経済成長のために環境が犠牲になったという批判がある。
환경을 지키기 위해 이익이 희생될 수 있다.
環境を守るために利益が犠牲にされることがある。
회사는 중요한 자료를 철저히 간수하고 있다.
会社は重要な資料を徹底的に管理している。
그녀는 그 자리를 탐내며 넘보고 있다.
彼女はその地位を狙っている。
그는 기회를 노리며 팀장을 넘보고 있다.
彼はチャンスを狙ってチーム長を目論んでいる。
투표 과정에 부정이 있었을 것으로 의심된다.
投票過程に不正があったのではないかと疑われる。
이 사건은 범죄와 관련이 있는 것으로 의심된다.
この事件は犯罪に関係があると疑われる。
편찬된 자료는 도서관에서 열람할 수 있다.
編纂された資料は図書館で閲覧できる。
이 연구팀은 학술지를 편찬하고 있다.
この研究チームは学術誌を編纂している。
새로운 백과사전을 편찬하고 있다.
新しい百科事典を編纂している。
자동차 산업은 지속적으로 진화되고 있다.
自動車産業は継続的に進化している。
인공지능 시스템이 점점 진화되고 있다.
人工知能システムがますます進化している。
스마트폰 기술이 급속히 진화되고 있다.
スマートフォン技術が急速に進化している。
경제 침체가 농촌을 황폐화하고 있다.
経済の停滞が農村を荒廃させている。
경찰은 방화 사건을 조사하고 있다.
警察は放火事件を捜査している。
학생들은 학습 내용을 심화하고 있다.
学生たちは学習内容を深めている。
자급자족을 목표로 농장을 운영하고 있다.
自給自足を目標に農場を運営している。
자급자족하는 삶은 외로울 수도 있다.
自給自足の生活は孤独なこともある。
도시를 떠나 시골에서 자급자족하는 삶을 살고 있다.
都市を離れ、田舎で自給自足の生活を送っている。
친환경 에너지가 점점 더 많이 생산되고 있다.
環境に優しいエネルギーがますます多く生産されている。
스마트폰이 대량으로 생산되고 있다.
スマートフォンが大量に生産されている。
포장 부주의로 상품이 파손될 수 있다.
梱包の不注意で商品が破損する可能性がある。
인류는 환경 파괴로 파국을 맞을 수 있다.
人類は環境破壊によって破滅的結末を迎えるかもしれない。
이기적인 사고는 결국 인간과 자연의 파국으로 귀결될 수도 있다.
利己的な考えは結局人間と自然の破局で帰結されるであろう。
서류를 잘못 작성하면 파기될 수 있다.
書類を間違えて作成すると、破棄される可能性がある。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (28/520)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.