<있다の韓国語例文>
| ・ | 구성품 중 하나가 빠져 있었다. |
| 構成品のうち一つが抜けていた。 | |
| ・ | 구성품이 모두 들어 있는지 확인하세요. |
| 構成品がすべて入っているか確認してください。 | |
| ・ | 구성품이 빠져 있다. |
| 部品が抜けている。 | |
| ・ | 골목상권의 소상공인을 지원하는 프로그램이 있다. |
| 路地商圏の小規模事業者を支援するプログラムがある。 | |
| ・ | 골목상권에서만 볼 수 있는 독특한 가게가 있다. |
| 路地商圏でしか見られないユニークな店がある。 | |
| ・ | 우리 동네 골목상권이 점점 활기를 되찾고 있다. |
| 私の町の路地商圏がだんだん活気を取り戻している。 | |
| ・ | 기간 한정으로 실시되고 있는 세일은 매우 인기입니다. |
| 期間限定で実施されているセールは非常に人気です。 | |
| ・ | 계속 밑지는 장사만 하고 있다. |
| ずっと赤字の商売ばかりしている。 | |
| ・ | 가게 앞에 마네킹이 세워져 있다. |
| 店の前にマネキンが立っている。 | |
| ・ | 무계획으로 나갔지만 재미있었다. |
| 無計画で出かけたが楽しかった。 | |
| ・ | 무계획이지만 재미있는 하루였다. |
| 無計画だったが楽しい一日だった。 | |
| ・ | 사랑하는 사람을 위해 몸을 바칠 수 있다. |
| 愛する人のために身を捧げることができる。 | |
| ・ | 선생님은 교육에 몸을 바치고 있다. |
| 先生は教育に身を捧げている。 | |
| ・ | 음식이 맛있었다. 그도 그럴 것이 유명한 셰프가 만들었으니까. |
| 料理がおいしかった。それも当然だ、有名なシェフが作ったから。 | |
| ・ | 경찰은 피해자를 위해 몸을 사리지 않고 애 쓰고 있다. |
| 警察は、被害者の為に体を張り、心を砕いている。 | |
| ・ | 요즘은 몸을 사리지 않고 적극적으로 연습을 하고 있다. |
| 最近は恐れることなく積極的に練習を行っている。 | |
| ・ | 배불리 먹을 수 있는 날이 많아졌으면 좋겠다. |
| お腹いっぱい食べられる日が増えてほしい。 | |
| ・ | 시대의 잔재가 마을에 남아 있다. |
| 時代の痕跡が町に残っている。 | |
| ・ | 그녀의 말에는 과거 상처의 잔재가 있다. |
| 彼女の言葉には過去の傷の名残がある。 | |
| ・ | 오래된 제도의 잔재가 아직 남아 있다. |
| 古い制度の名残がまだある。 | |
| ・ | 전쟁의 잔재를 느낄 수 있는 곳이다. |
| 戦争の名残を感じる場所。 | |
| ・ | 오래된 건물의 잔재가 남아 있다. |
| 古い建物の跡がまだ見られる。 | |
| ・ | 손등에는 햇빛에 갈색으로 그을린 얼룩이 생겨 있었다. |
| 手の甲には、日光で茶色く焼けたシミができていた。 | |
| ・ | 손등에는 붉은 반점이 퍼져 있었다. |
| 手の甲には、赤い斑点が広がっていた。 | |
| ・ | 손등에 작은 상처가 나 있었다. |
| 手の甲に小さな傷ができていた。 | |
| ・ | 그는 급진론자로 알려져 있다. |
| 彼は急進論者として知られている。 | |
| ・ | 급진론자가 쓸데없이 불안감을 조성하고 있다. |
| 急進論者が無駄に不安感を煽っている。 | |
| ・ | 경제 상황이 급진전하고 있다. |
| 経済状況が急速に進展している。 | |
| ・ | 치료가 급진전되어 환자가 곧 퇴원할 수 있다. |
| 治療が急速に進み、患者はまもなく退院できる。 | |
| ・ | 두 사람의 관계가 급진전하고 있다. |
| 二人の関係が急激に進んでいる。 | |
| ・ | 급진적인 조치가 필요할 수도 있다. |
| 急進的な措置が必要な場合もある。 | |
| ・ | 급진적으로 사회가 변하고 있다. |
| 社会が急進的に変わっている。 | |
| ・ | 그는 급진적인 사상을 가지고 있다. |
| 彼は急進的な思想を持っている。 | |
| ・ | 동네마다 패거리가 있다. |
| どの町にも徒党がいる。 | |
| ・ | 그들은 작은 패거리를 이루고 있었다. |
| 彼らは小さな連中を作っていた。 | |
| ・ | 학교에 나쁜 패거리가 있다. |
| 学校に悪い連中がいる。 | |
| ・ | 문제 있는 부분을 골라내서 수정했다. |
| 問題のある部分を選び出して修正した。 | |
| ・ | 불량품을 골라내는 작업을 하고 있다. |
| 不良品を選別する作業をしている。 | |
| ・ | 극단적인 말은 상처를 줄 수 있다. |
| 極端な言葉は傷つけることがある。 | |
| ・ | 외계인이 지구에 온다는 소문이 있다. |
| 宇宙人が地球に来るという噂がある。 | |
| ・ | 이 소설은 외계인이 지구를 침략한다는 흔히 있는 스토리입니다. |
| この小説は宇宙人が地球を侵略するというよくあるストーリーです。 | |
| ・ | 행사장에 화환이 장식되어 있었다. |
| 会場に花輪が飾られていた。 | |
| ・ | 화환에는 축하 메시지가 적혀 있었다. |
| 花輪にはお祝いのメッセージが書かれていた。 | |
| ・ | 결혼식장 입구에 화환이 줄지어 있었다. |
| 結婚式場の入口に花輪が並んでいた。 | |
| ・ | 허가증이 발부되어야 공사를 시작할 수 있다. |
| 許可証が発行されてこそ工事を始められる。 | |
| ・ | 친구의 자리를 탐내면 사이가 나빠질 수 있다. |
| 友達のポジションを欲しがると仲が悪くなることがある。 | |
| ・ | 어린아이가 장난감을 탐내고 있다. |
| 子どもがおもちゃを欲しがっている。 | |
| ・ | 머그샷 공개는 인권 침해 논란이 있다. |
| マグショットの公開は人権侵害の議論がある。 | |
| ・ | 증거 인멸 시 5년 이하의 징역에 처할 수 있다. |
| 証拠隠滅の場合、5年以下の懲役に処されることがある。 | |
| ・ | 증거를 인멸하거나 도망할 우려가 있다. |
| 証拠を隠滅したり逃亡したりするおそれがある。 |
