<장소の韓国語例文>
| ・ | 미지의 장소에 혼자 가는 것은 무서운 일이다. |
| 未知の場所に一人で行くのは怖いことだ。 | |
| ・ | 그는 어두운 장소를 무서워한다. |
| 彼は暗い場所を怖がる。 | |
| ・ | 매번 같은 장소에서 점심을 먹어요. |
| 毎回同じ場所で昼食をとります。 | |
| ・ | 공원 곳곳에는 방문한 장소를 안내하는 안내판이 있다. |
| 公園の各所には訪れた場所を案内する案内板がある。 | |
| ・ | 야맹증은 어두운 장소나 밤에 잘 안 보이는 증상입니다. |
| 夜盲症は、暗い場所や夜が見えにくい症状です。 | |
| ・ | 이불을 말릴 때는 통풍이 잘 되는 장소를 선택합니다. |
| 布団を干すときは風通しの良い場所を選びます。 | |
| ・ | 안약의 보관 장소는 직사광선을 피해 주십시오. |
| 目薬の保管場所は直射日光を避けてください。 | |
| ・ | 우선 주민들을 안전한 장소로 대피시켰다. |
| まず、住民たちを安全な場所に避難させた。 | |
| ・ | 비상시 대피장소에 집합해 주시기 바랍니다. |
| 非常時の際は避難場所に集合してください。 | |
| ・ | 집합 장소에서 사이렌 소리에 맞춰 대피 훈련이 진행됐다. |
| 集合場所でサイレンの音に合わせて避難訓練が行われた。 | |
| ・ | 그 장소는 진풍경으로 알려져 있다. |
| その場所は珍しい風景で知られている。 | |
| ・ | 미결수의 구치 장소가 변경되었습니다. |
| 未決囚の拘置場所が変更されました。 | |
| ・ | 사람을 붙잡아 일정한 장소에 가둬 두는 것을 구금이라고 한다. |
| 人を捕らえて、一定の場所に閉じ込めておくことを拘禁という。 | |
| ・ | 강연회 장소는 큰 홀에서 열립니다. |
| 講演会の会場は大きなホールで行われます。 | |
| ・ | 개막식 개최 장소가 변경되었습니다. |
| 開幕式の開催場所が変更されました。 | |
| ・ | 단풍놀이 장소까지 차로 드라이브했다. |
| 紅葉狩りの場所まで車でドライブした。 | |
| ・ | 단풍놀이 장소는 붐볐다. |
| 紅葉狩りのスポットは混雑していた。 | |
| ・ | 습지는 물과 육지가 만나는 장소에 형성된다. |
| 湿地は水と陸地が出会う場所に形成されます。 | |
| ・ | 공공장소에서의 민폐행위에 대해 엄격한 일벌백계가 적용된다. |
| 公共の場での迷惑行為に対し、厳しい一罰百戒が適用される。 | |
| ・ | 특별한 장소에서의 결혼식을 꿈꾸고 있었다. |
| 特別な場所での結婚式を夢見ていた。 | |
| ・ | 그 장소는 특별한 추억이 담겨 있다. |
| その場所は特別な思い出が詰まっている。 | |
| ・ | 그녀는 특별한 장소에서 결혼식을 올렸다. |
| 彼女は特別だの場所で結婚式を挙げた。 | |
| ・ | 이곳은 외국인 관광객이 한국 전통문화를 경험할 수 있는 장소입니다. |
| 外国人観光客が韓国の伝統文化を体験できる場所です。 | |
| ・ | 팻말 설치 장소를 검토하고 있습니다. |
| 立て札の設置場所を検討しています。 | |
| ・ | 모욕적인 행위는 공공장소에서 피해야 한다. |
| 侮辱的な行為は公共の場で避けるべきだ。 | |
| ・ | 공공장소에서 담배를 피우지 마십시오. |
| 公共の場でタバコを吸わないでください。 | |
| ・ | 아이들에게 공공장소에서의 예의를 가르쳐야 한다. |
| 子供には,公共の場所での礼儀を教えなければならない。 | |
| ・ | 공공장소에서는 질서와 규칙을 잘 지켜야 한다. |
| 公共場所では秩序と規則をよく守るべきだ。 | |
| ・ | 텃새는 일년 내내 같은 장소에 있어요. |
| 留鳥は一年中同じ場所にいます。 | |
| ・ | 동면하는 동물은 따뜻한 장소를 찾습니다. |
| 冬眠する動物は暖かい場所を探します。 | |
| ・ | 해협은 지형적으로 중요한 장소입니다. |
| 海峡は地形的に重要な場所です。 | |
| ・ | 뱀의 산란기에는 특정 장소에 모입니다. |
| 蛇の産卵期には特定の場所に集まります。 | |
| ・ | 수배자가 도망친 장소를 특정했습니다. |
| 手配者が逃げ込んだ場所を特定しました。 | |
| ・ | 논밭 사이를 잇는 좁은 골목길이라서 인적이 드문 장소입니다. |
| 田畑の間をつなぐ小路沿いなので人通りは少ない場所です。 | |
| ・ | 빨래를 널기에 가장 좋은 장소는 통풍이 잘 되는 장소입니다. |
| 洗濯物を干すのに最適な場所は、風通しの良い場所です。 | |
| ・ | 빨래를 널 때는 햇빛이 좋은 장소를 선택합니다. |
| 洗濯物を干すときは、日差しの良い場所を選びます。 | |
| ・ | 핏자국이 남겨진 장소에는 경찰 수사견이 달려왔다. |
| 血痕が残された場所は、犯人の逃走経路として推定された。 | |
| ・ | 혈흔은 범죄가 발생한 장소를 특정하는 데 도움이 됐다. |
| 血痕は犯罪が発生した場所を特定するのに役立った。 | |
| ・ | 혈흔이 발견된 장소는 수사반에 의해 봉쇄됐다. |
| 血痕が発見された場所は、捜査班によって封鎖された。 | |
| ・ | 현장 주택에서, 부엌과 침실 등 복수의 장소에서 혈흔이 발견되었다. |
| 現場の住宅では、台所や寝室など複数の場所で血痕が見つかった。 | |
| ・ | 위험한 장소에서는 항상 감시원이 대기하고 있다. |
| 危険な場所では常に監視員が待機している。 | |
| ・ | 이 장소는 악명 높은 범죄가 난무하고 있다. |
| この場所は悪名高い犯罪が横行している。 | |
| ・ | 미지의 장소에 발을 들이면 긴장감이 흐른다. |
| 未知の場所に足を踏み入れると、緊張感が走る。 | |
| ・ | 미지의 장소로 향할 때 긴장감이 흐른다. |
| 未知の場所に向かうとき、緊張感が走る。 | |
| ・ | 모험한 장소에서 우리는 자연의 신비를 접했다. |
| 冒険した場所で、私たちは自然の神秘に触れた。 | |
| ・ | 그는 로맨틱한 장소에서 그녀에게 청혼했어요. |
| 彼はロマンチックな場所で彼女にプロポーズしました。 | |
| ・ | 결혼기념일에는 항상 추억의 장소에 갑니다. |
| 結婚記念日にはいつも思い出の場所に行きます。 | |
| ・ | 그 일당은 증인을 숨겨진 장소에 감금했다. |
| その一味は証人を隠し場所に監禁した。 | |
| ・ | 개인전 개최 장소가 갤러리로 결정되었습니다. |
| 個展の開催場所がギャラリーに決定しました。 | |
| ・ | 그 장소는 막막한 황야였다. |
| その場所は漠々とした荒野だった。 |
