<전국の韓国語例文>
| ・ | 패전국의 부흥에는 긴 시간이 걸리는 경우가 있다. |
| 敗戦国の復興には長い時間がかかることがある。 | |
| ・ | 패전국은 전후 배상을 요구받는 경우가 많았다. |
| 敗戦国は戦後賠償を求められることが多かった。 | |
| ・ | 그는 패전국이 진 이유를 자세히 조사하고 있다. |
| 彼は敗戦国の負けた理由を詳しく調べている。 | |
| ・ | 패전국의 역사를 배우는 것은 평화의 중요성을 이해하기 위해 필요하다. |
| 敗戦国の歴史を学ぶことは、平和の重要性を理解するために必要だ。 | |
| ・ | 패전국은 전후, 커다란 정치적・경제적 재건을 강요받았다. |
| 敗戦国は戦後、大きな政治的・経済的な再建を強いられた。 | |
| ・ | 스포츠 결승전이 전국에서 중계됩니다. |
| スポーツの決勝戦が全国で中継されます。 | |
| ・ | 이 경기는 전국 네트워크로 중계됩니다. |
| この試合は全国ネットで中継されます。 | |
| ・ | 여성의 날을 맞아 전국에서 미투 운동을 응원하는 목소리가 이어졌다. |
| 女性の日を迎えて、全国でMe too運動を応援する声が続いている。 | |
| ・ | 전국 대학의 교원 가운데 약 반수는 비상근입니다. |
| 全国の大学の教員のうち約半数は非常勤です。 | |
| ・ | 캠핑카로 전국을 여행하고 싶어요. |
| キャンピングカーで全国を旅したいです。 | |
| ・ | 언젠가는 멋진 캠핑카를 사서, 전국을 누비고 싶어요. |
| いつか格好いいキャンピングカーを買って、全国を巡りたいです。 | |
| ・ | 전국에 거점을 두고 세심한 서비스로 임하고 있습니다. |
| 全国に拠点を設け、きめ細かなサービスに努めております。 | |
| ・ | 홈페이지에 전국 각지에 있는 당사의 거점을 게재하고 있습니다. |
| ホームページに、全国各地にある当社の拠点を掲載しています。 | |
| ・ | 전선이 무너질 경우 전국이 불리해집니다. |
| 戦線が崩れた場合、戦局が不利になります。 | |
| ・ | 양궁으로 전국대회에 출전합니다. |
| アーチェリーで全国大会に出場します。 | |
| ・ | 전국 대회에서 예상치 못한 강호와 대전하게 되어 긴장하고 있습니다. |
| 全国大会で、思わぬ強豪と対戦することになり、緊張しています。 | |
| ・ | 전국 대회에서 예상 밖의 강호와 맞붙게 되었습니다. |
| 全国大会で、予想外の強豪と対戦することになりました。 | |
| ・ | 이 공방의 작품은 전국적으로 유명합니다. |
| この工房の作品は全国的に有名です。 | |
| ・ | 기상 캐스터가 내일 전국에 눈이 올 것이라고 말했어요. |
| 気象キャスターが明日、全国的に雪が降るでしょうと言いました。 | |
| ・ | 설 당일에는 전국에 눈이 올 가능성이 있습니다. |
| 正月当日には全国に雪が降る可能性があります。 | |
| ・ | 지난겨울에 인플루엔자가 전국에서 대유행했습니다. |
| 昨年の冬はインフルエンザが全国で大流行しました。 | |
| ・ | 최신작 관련 이벤트가 전국에서 개최됩니다. |
| 最新作の関連イベントが全国で開催されます。 | |
| ・ | 전국의 강과 산을 여행하면서 쓴 시를 모아 산문집을 냈다. |
| 全国の川と山を旅行しながら書いた詩を集め散文集を出した。 | |
| ・ | 전국 대부분에 폭염주의보가 발령 중입니다. |
| 全国のほとんどに猛暑注意報が発令中です。 | |
| ・ | 부산의 실업률은 전국 평균보다 높다. |
| 釜山の失業率は全国平均より高い。 | |
| ・ | 그 경연 대회에는 전국에서 참가자가 모였다. |
| そのコンテストには全国から参加者が集まった。 | |
| ・ | 그 콘테스트에는 전국에서 참가자가 모였다. |
| そのコンテストには全国から参加者が集まった。 | |
| ・ | 그 전시회는 서울을 시작으로, 전국 각지에서 개최될 예정이다. |
| その展示会はソウルを皮切りに、全国各地で開催される予定だ。 | |
| ・ | 운동회 철을 맞이하여 전국에서 골절 사고가 다발하고 있다. |
| 運動会シーズンを控えて、全国で骨折事故が多発している。 | |
| ・ | 대규모의 수해가 전국 각지에서 일어나고 있다. |
| 大規模な水害も全国各地で起きている。 | |
| ・ | 애국가는 학교 교과서에 실리며 전국적으로 애창되었다. |
| 愛国歌は、学校の教科書に載って全国的に愛唱された。 | |
| ・ | 반란이 전국으로 확산되었다. |
| 反乱が全国に広がった。 | |
| ・ | 전국시대에는 난이 많았다. |
| 戦国時代は乱が多かった。 | |
| ・ | 전국이 다시 꽁꽁 얼어붙었습니다. |
| 全国がまたかちんかちんに凍りつきました。 | |
| ・ | 내일은 전국적으로 추위가 심해져 올 시즌 가장 추운 날씨가 될 것이다. |
| 明日は、全国的に冷え込みが強まり、今シーズン一番の寒さになるだろう。 | |
| ・ | 9월도 전국적으로 늦더위가 이어질 듯합니다. |
| 9月も全国的に厳しい残暑が続きそうです。 | |
| ・ | 내일까지 전국에 비가 쏟아질 것으로 전망됩니다. |
| 明日まで全国に雨が降ると予想されます。 | |
| ・ | 전국의 변화로 패망을 피할 수 없게 되었다. |
| 戦局の変化で敗亡を余儀なくされた。 | |
| ・ | 그 대학은 무패로 전국 대회에 진출했다. |
| その大学は無敗で全国大会に進出した。 | |
| ・ | 일본은 전국 곳곳에 요괴전설이 있다. |
| 日本は全国あちこちに妖怪伝説がある。 | |
| ・ | 그는 팀의 선발 멤버로서 전국 대회에 참가할 수 있었다. |
| 彼はチームの選抜メンバーとして、全国大会に参加することができた。 | |
| ・ | 여름이 되면, 전국 각지에서 축제가 개최된다. |
| 夏になると、全国各地で祭りが開催される。 | |
| ・ | 냉동 가공된 해산물을 전국 각지로 출하하다. |
| 冷凍加工された海産物を全国各地へ出荷する。 | |
| ・ | 대선 결과가 전국에서 주목받고 있습니다. |
| 大統領選挙の結果が国中で注目されています。 | |
| ・ | 그 행사는 지역 방송국을 통해 전국에 방송되었습니다. |
| そのイベントは、地元のテレビ局を通じて全国に放送されました。 | |
| ・ | 무허가 민박이 전국적으로 급증하고 있습니다. |
| ヤミ民宿が全国で急増しています。 | |
| ・ | 전국 각지를 유랑하다. |
| 全国各地を放浪する。 | |
| ・ | 기상청은 전국의 오늘과 내일의 날씨, 기온 등 일기 예보를 제공합니다. |
| 気象庁は全国の今日・明日の天気、気温などの天気予報を提供します。 | |
| ・ | 전국적으로 유명한 수박이 수확기를 맞고 있다. |
| 全国的に名高いスイカが収穫期を迎えている。 | |
| ・ | 서울에는 전국적으로 유명한 고급 주택가가 몇 군데 존재한다. |
| ソウルには全国的に名の知れた高級住宅街がいくつか存在する。 |
