【정】の例文_160
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<정の韓国語例文>
규칙을 개할 예이에요.
規則を改正する予定です。
교칙을 시대에 맞는 것으로 개해야 한다.
校則を時代に合ったものへと改正するべきだ。
산업통상자원부는 관련법을 개하기로 하고 검토작업에 들어갔다.
産業通商資源部は関連法を改正することにし、検討作業に入った。
교칙을 개하다.
校則を改正する。
법률이나 제도를 개하다.
法律や制度を改正する。
운용 매뉴얼을 개할 필요가 있어요.
運用マニュアルを改定する必要があります。
메뉴얼을 보면서 설한다.
マニュアルを見ながら設定する。
기본 방침을 개할 예이에요.
基本方針を改定する予定です。
방침에 따라 결을 내리는 것이 필요합니다.
方針に基づいて決定を下すことが必要です。
부는 보를 철저하게 공개하고 방침을 솔직히 제시해야 한다.
政府は情報を徹底的に公開し、方針が率直に提示しないといけない。
부의 개혁에 대한 방침이 확고해졌다.
政府の改革に対する方針が固まった。
지침을 개할 필요가 있어요.
指針を改定する必要があります。
기본 방침을 개할 필요가 있어요.
基本方針を改定する必要があります。
약관을 개할 예이에요.
約款を改定する予定です。
조항을 개하고 있어요.
조항을 개하고 있어요.
요금 체계를 개해요.
料金体系を改定します。
관을 개하는 절차를 진행하고 있어요.
定款を改定する手続きを進めています。
책을 개할 예이에요.
政策を改定する予定です。
규칙을 개할 필요가 있어요.
規則を改定する必要があります。
규약을 개할 필요가 있어요.
規約を改定する必要があります。
조례를 개하는 제안을 했어요.
条例を改定する提案をしました。
제도를 개할 계획이 있어요.
制度を改定する計画があります。
예산을 개해야 해요.
予算を改定しなければなりません。
교육과을 개할 예이에요.
カリキュラムを改定する予定です。
방침을 개했어요.
方針を改定しました。
절차를 개하고 있어요.
手順を改定しています。
법률을 개할 필요가 있어요.
法律を改定する必要があります。
규칙을 개해요.
規則を改定します。
교과서가 대폭 개되어 현장의 교사들은 혼란해하고 있다.
教科書が大幅に改定され、現場の教師は混乱している。
조약을 개하다.
条約を改定する。
요금을 개하다.
料金を改定する。
개폐 각도를 조했어요.
開閉角度を調整しました。
개폐 속도를 조했어요.
開閉速度を調整しました。
개똥도 약에 쓰려면 없다지만, 평소부터 돈을 신경 써야 해.
犬の糞も薬に使おうとすればないというが、普段から整理整頓を心がけるべきだ。
그녀의 그림에 대한 몰두는 말 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모르는 것 같다.
彼女の絵画への没頭ぶりは、まさに遅く学んだ泥棒が夜が明けるのも知らないようだ。
세월이 약이니까 너무 걱하지 말고, 시간이 지나길 기다려봐。
歳月が薬だから、あまり心配せず、時間が経つのを待ってみて。
상처 입은 우도 세월이 약이 되어 회복되는 경우가 있다.
傷ついた友情も、時が薬となって修復されることがある。
슬픔은 세월이 약이라고 하지만, 그때까지의 과은 힘든 것이다.
悲しみは時が薬だと言うけれど、それまでの過程は辛いものだ。
치인들은 지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 잊어서는 안 된다.
政治家たちは、過度な欲は災いを招くことを忘れてはならない。
부의 설명은 눈 가리고 아웅하는 식이어서 국민을 납득시키지 못했다.
政府の説明は目を覆って騙すようなもので、国民を納得させられなかった。
먹고 죽은 귀신이 때깔도 곱다니까 걱 말고 먹고 싶은 거 다 먹어.
食べて死んだ幽霊は顔色も美しいから、心配せずに食べたいものを全部食べなよ。
말 고생 많았습니다.
どうもご苦労様でした。
좋아하는 사람을 잊어버릴 수 없는 것은 말로는 표현할 수 없을 도로 괴롭고 고통스러운 일입니다.
好きな人を忘れることができないのは言葉では言い表せないほど苦しくて辛いものです。
이 요리는 둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 도로 맛있다.
この料理は二人で食べていて一人が死んでも気づかないほど美味しい。
둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 도로 맛있습니다.
二人で食べて一人が死んでもわからないくらい美味しいです。
말 둘이 먹다 하나가 죽어도 모를 도로 맛있네요.
本当に顎が落ちるほど美味しいですね。
이 카레은 둘이 먹다가 하나가 죽어도 모를 도로 맛있다.
このカレーは顎が落ちるほどおいしい。
이 일은 말 하기 싫은데, 울며 겨자 먹기로 해야 해.
この仕事は本当にやりたくないけど、泣きながらからしを食べることにしなければならない。
싫어하는 채소를 먹는 것은 말 울며 겨자 먹기와 같다.
嫌いな野菜を食べるのは、まさに泣きながら辛子を食べるようなものだ。
선거 결과도 나오지 않았는데 승리 선언을 하다니, 말 김칫국부터 마시는 격이다.
選挙結果も出ていないのに勝利宣言をするなんて、まさにキムチスープから飲むようなものだ。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (160/415)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.