【지】の例文_256
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
정말로 자신에게 맞는 파트너는 어딘가 멀리 있을 모른다.
本当に自分に合うパートナーは、どこか遠くにいるかもしれない。
여행용으로 면티를 몇 벌 가고 갑니다.
旅行用に、綿のTシャツを何着か持って行きます。
면티를 몇 벌 가고 있어요.
綿のTシャツを数枚持っています。
신혼부부는 함께 목표를 가고 미래를 향해 가고 있습니다.
新婚夫婦は、共に目標を持ち、未来に向かっています。
그들은 신혼부부로 결혼한 얼마 안 됐어요.
彼らは新婚夫婦で、結婚したばかりです。
신혼 생활은 때로는 힘들만 행복합니다.
新婚生活は、時には大変ですが幸せです。
갑은 가죽 질감이 아주 좋아요.
この財布は、皮革の質感がとても良いです。
동물 가죽을 일체 사용하 않습니다.
動物の皮革を一切使用していません。
절망의 끝자락에서 마막으로 매달릴 수 있는 것이 기도입니다.
本当の端で、終わりですがることができるのが祈りです。
민소매 상의에 반바를 맞췄어요.
ノースリーブのトップスに、ショートパンツを合わせました。
그는 상의 주머니에 갑을 넣었다.
彼はトップスのポケットに財布を入れた。
세련된 옷 한 벌 가고 있으면 자신감이 생깁니다.
おしゃれな服一着を持っていると、自信が湧きます。
이 와이셔츠는 디자인이 마음에 들어서 몇 벌 가고 있어요.
このワイシャツは、デザインが気に入って何枚か持っています。
와이셔츠 다림질은 잘 못하만 열심히 하고 있어요.
ワイシャツのアイロンがけは、苦手ですが頑張っています。
이 와이셔츠는 세탁해도 주름이 잘 생기 않아요.
このワイシャツは、洗濯してもシワになりにくいです。
와이셔츠 사이즈가 맞 않아서 교환 받았어요.
ワイシャツのサイズが合わないので、交換してもらいました。
이 투피스는 심플하만 우아해요.
夏用のツーピースは、涼しげで快適です。
안감이 있으면 체온을 유하는 효과도 있습니다.
裏地があれば、体温を保つ効果もあります。
이 바의 안감은 보송보송해요.
このパンツの裏地は、サラサラしています。
죄수복은 재범 방를 위한 교육 프로그램의 일환입니다.
囚人服は、再犯防止のための教育プログラムの一環です。
이 후드티는 세탁해도 모양이 변하 않아요.
このパーカーは、洗濯しても形が崩れません。
후드티 디자인은 심플해서 질리 않아요.
パーカーのデザインは、シンプルで飽きません。
겉옷을 입 않아서 추웠다.
上着を着ていなかったので、寒かった。
데님 반바는 여름에 딱 맞습니다.
デニムのショートパンツは、夏にぴったりです。
데님 색감이 너무 멋네요.
デニムの色合いがとても素敵ですね。
이 데님은 세탁해도 물이 잘 빠 않아요.
このデニムは洗濯しても色落ちしにくいです。
온난 전선 통과 후, 맑아는 경우가 많습니다.
温暖前線の通過後、晴れることが多いです。
온난전선이 일본 열도에 가까워고 있습니다.
温暖前線が日本列島に近づいています。
온난전선의 영향으로 바람이 강해고 있습니다.
温暖前線の影響で風が強まっています。
한랭 전선의 영향으로 산간 역에는 눈이 내릴 전망입니다.
寒冷前線の影響で、山間部では雪が降る見込みです。
한랭 전선에 의한 돌풍으로 인해 나무가 쓰러는 피해가 발생했습니다.
寒冷前線による突風で、木が倒れる被害が出ました。
한랭 전선이 정체되어 있기 때문에 날씨가 거칠어고 있습니다.
寒冷前線が停滞しているため、天気が荒れています。
한랭 전선이 접근하고 있어서 바람이 강해고 있습니다.
寒冷前線が接近しているため、風が強まっています。
최전방 상황을 켜보며 시를 내리고 있습니다.
最前線での状況を見守りながら指示を出しています。
전선에서 사기가 저하되 않도록 원이 이루어고 있습니다.
戦線での士気が低下しないように支援が行われています。
전선이 넓어면 추가 원이 필요합니다.
戦線が広がると、さらなる支援が必要です。
전선에서의 교전이 일시적으로 정되었습니다.
戦線での交戦が一時的に停止されました。
전선이 붕괴될 위험이 있었만 막았어요.
戦線が崩壊する危険がありましたが、防ぎました。
소똥이 어떻게 비료가 되는 배웠어요.
牛の糞がどのようにして肥料になるかを学びました。
소똥이 퇴비가 되기까 시간이 걸립니다.
牛の糞が堆肥になるまでに時間がかかります。
소똥을 밟 않도록 조심해서 걸었어요.
牛の糞を踏まないように注意して歩きました。
새똥이 나가는 길에 있어서 피해서 다녔어요.
鳥の糞が通り道にあったので、避けて通りました。
붕 위에 새똥이 많이 있었어요.
屋根の上に鳥の糞がたくさんありました。
새똥이 떨어 않도록 베란다에 대책을 세웠습니다.
鳥の糞が落ちないように、ベランダに対策を施しました。
새똥이 떨어 않도록 커버를 사용하고 있습니다.
鳥の糞が落ちないよう、カバーを使っています。
새똥이 떨어 않도록 차를 차고에 넣었습니다.
鳥の糞が落ちないように、車をガレージに入れました。
개미집을 부수 않도록 조심해서 걸었어요.
アリの巣を壊さないように注意して歩きました。
개미집은 땅속 깊은 곳까 퍼져 있습니다.
アリの巣は地中深くまで広がっています。
태어나서 죽을 때까의 시간을 수명이라고 한다.
生まれてから死ぬまでの時間を寿命という。
역에서 많은 전통이 생겨났습니다.
この地域で多くの伝統が生まれました。
[<] 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260  [>] (256/830)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.