<지の韓国語例文>
| ・ | 군인 훈련은 힘들지만 보람이 있어요. |
| 軍人の訓練は厳しいですが、やりがいがあります。 | |
| ・ | 군인으로서의 자부심을 가지고 있습니다. |
| 軍人としての誇りを持っています。 | |
| ・ | 아버지는 군인답게 끝까지 나라를 위해서 싸웠습니다. |
| 父は軍人らしく最後まで国のために戦いました。 | |
| ・ | 그녀는 지역 도서관에서 사서로 일하고 있습니다. |
| 彼女は地域の図書館で司書として働いています。 | |
| ・ | 대원들은 사명감을 가지고 활동하고 있습니다. |
| 隊員は、使命感を持って活動しています。 | |
| ・ | 대원들의 사기가 높아지고 있습니다. |
| 隊員の士気が高まっています。 | |
| ・ | 조율사의 지도를 받아 음악에 대한 이해가 깊어졌습니다. |
| 調律師の指導を受けて、音楽の理解が深まりました。 | |
| ・ | 방송 작가 일에 관심을 가지고 있어요. |
| 放送作家の仕事に興味を持っています。 | |
| ・ | 안무가의 지도로 감정을 담은 춤을 출 수 있었습니다. |
| 振付師の指導で、感情を込めた踊りができました。 | |
| ・ | 안무가의 지시에 따라 움직임을 연습했어요. |
| 振付師の指示に従って、動きを練習しました。 | |
| ・ | 안무가의 지도로 댄스 기술이 향상되었습니다. |
| 振付師の指導で、ダンスの技術が向上しました。 | |
| ・ | 구두닦이는 신발을 오래 유지하기 위해 중요합니다. |
| くつ磨きは、靴を長持ちさせるために大切です。 | |
| ・ | 기관사는 운전에 대한 지식이 풍부합니다. |
| 機関士は、運転に関する知識が豊富です。 | |
| ・ | 이 지역에는 많은 나무꾼이 있어요. |
| この地域には多くの木こりがいます。 | |
| ・ | 잔뿌리가 발달하면 토양의 수분 유지 능력이 향상됩니다. |
| ひげ根が発達すると、土壌の水分保持能力が向上します。 | |
| ・ | 이 식물은 잔뿌리를 가지고 있고, 확실히 땅에 뿌리를 두고 있습니다. |
| この植物はひげ根を持っており、しっかりと地面に根付いています。 | |
| ・ | 목련 가지를 이용해서 꽃다발을 만들었어요. |
| モクレンの枝を使って花束を作りました。 | |
| ・ | 목련 꽃잎이 지는 모습이 아름답습니다. |
| モクレンの花びらが散る様子が美しいです。 | |
| ・ | 군락지 보전을 위해 지역 사람들이 협력하고 있습니다. |
| 群落地の保全に向けて地域の人々が協力しています。 | |
| ・ | 군락지에 피는 꽃들이 지역의 명물이 되고 있습니다. |
| 群落地に咲く花が地域の名物になっています。 | |
| ・ | 군락지 식물들이 사시사철 표정을 짓습니다. |
| 群落地の植物が四季折々の表情を見せます。 | |
| ・ | 군락지 보호 활동에 관한 강연회가 열립니다. |
| 群落地の保護活動に関する講演会が開かれます。 | |
| ・ | 군락지에는 풍경을 즐기기 위한 산책로가 있어요. |
| 群落地には風景を楽しむための遊歩道があります。 | |
| ・ | 군락지에는 다양한 생물이 공존하고 있습니다. |
| 群落地には多様な生物が共存しています。 | |
| ・ | 군락지 생물이 어떻게 공존하고 있는지 연구하고 있어요. |
| 群落地の生物がどのように共存しているか研究しています。 | |
| ・ | 군락지에 자라는 식물은 계절마다 바뀝니다. |
| 群落地に生える植物は、季節ごとに変わります。 | |
| ・ | 이 군락지는 지역의 자연유산으로 평가받고 있어요. |
| この群落地は地域の自然遺産として評価されています。 | |
| ・ | 군락지에는 많은 곤충이 서식하고 있어요. |
| 群落地には多くの昆虫が生息しています。 | |
| ・ | 이 군락지는 희귀한 식물을 많이 볼 수 있습니다. |
| この群落地は希少な植物が多く見られます。 | |
| ・ | 군락지의 생물 다양성을 지키는 활동이 이루어지고 있습니다. |
| 群落地の生物多様性を守る活動が行われています。 | |
| ・ | 군락지 화초들이 울긋불긋 피어 있습니다. |
| 群落地の草花が色とりどりに咲いています。 | |
| ・ | 군락지에서 볼 수 있는 동물들을 관찰했습니다. |
| 群落地で見られる動物たちを観察しました。 | |
| ・ | 군락지 보호가 환경에 중요합니다. |
| 群落地の保護が環境にとって重要です。 | |
| ・ | 이 지역에는 다양한 군락지가 펼쳐져 있습니다. |
| この地域には多様な群落地が広がっています。 | |
| ・ | 군락지에는 많은 식물이 공생하고 있습니다. |
| 群落地には多くの植物が共生しています。 | |
| ・ | 갈대가 자라는 지역은 자연의 보고입니다. |
| 葦の生える地域は、自然の宝庫です。 | |
| ・ | 갈대가 자라는 습지대에는 많은 생물이 서식하고 있어요. |
| 葦の生える湿地帯には多くの生物が生息しています。 | |
| ・ | 갈대숲에서 작은 새들이 지저귀고 있어요. |
| 葦の茂みで小鳥たちがさえずっています。 | |
| ・ | 진범의 신원이 밝혀지자 수사는 새로운 방향으로 진행되었습니다. |
| 真犯人の身元が明らかになると、捜査は新たな方向に進みました。 | |
| ・ | 진범이 밝혀질 때까지 그는 투옥되었습니다. |
| 真犯人が明らかになるまで、彼は投獄されました。 | |
| ・ | 진범은 사건의 배후에 숨어 있었지만, 최종적으로는 붙잡혔습니다. |
| 真犯人は事件の背後に隠れていましたが、最終的には捕まりました。 | |
| ・ | 진범이 체포될 때까지 사건의 수수께끼는 해결되지 않았습니다. |
| 真犯人が逮捕されるまで、事件の謎は解決されませんでした。 | |
| ・ | 진범을 잡지 못하고 있는 경찰에 대한 불신으로 가득 차 있다. |
| 真犯人を捕まえられずにいる警察について不信で満ちている。 | |
| ・ | 무지개가 산자락에 걸쳐있다. |
| 虹が山裾にかかっている。 | |
| ・ | 논밭이 산자락에 펼쳐지다. |
| 田畑が山裾に広がる。 | |
| ・ | 저택이 산자락에 지어졌다. |
| 邸宅が山裾に建てられた。 | |
| ・ | 적조가 퍼져 있는 지역에서는 어업이 제한되어 있습니다. |
| 赤潮が広がっている地域では、漁業が制限されています。 | |
| ・ | 지역 어업에 적조가 영향을 주고 있어요. |
| 地元の漁業に赤潮が影響を与えています。 | |
| ・ | 험지 지질에 대한 연구가 진행되고 있습니다. |
| 険しい地域の地質についての研究が進んでいます。 | |
| ・ | 험지에 사는 동물들을 관찰하고 있어요. |
| 険しい地域に住む動物たちを観察しています。 |
