【지】の例文_865
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<지の韓国語例文>
축구화 끈을 풀리 않도록 단단히 맸다.
サッカーシューズの紐をほどけないようにしっかり結んだ。
내일 비 가 온다면 집에 있어야.
もし明日雨が降るなら家にいなくては。
열심히 일을 하 않고서야 어떻게 돈을 벌 수 있겠니?
一生懸命仕事しないでどうやってお金を稼ぐことができるか?
너무 피곤한 나머 집에 돌아오자마자 바로 잠이 들어 버렸다.
とても疲れたあまり家に帰るやいなやすぐに眠りについてしまった。
슬픈 나머 결국 울어버렸다.
悲しみのあまり、つい泣いてしまった。
승부에 집착한 나머 그 승부 자체를 즐기 못했다.
勝敗に執着するあまり勝負そのもの自体を楽しむことが出来なかった。
나머가 얼마입니까?
残りはいくらですか。
나는 그와 궁합이 맞 않는다.
僕は彼と相性が悪い。
양측은 아직도 해결의 실마리를 찾 못하고 있다.
両側はいまだに事件の糸口を見つけられないでいる。
잃어버린 모자는 없었던 셈치고 더 이상 생각하 않기로 했다.
無くした帽子は無かったことにしてもうこれ以上考えないことにした。
금부터 졸업식을 행하겠습니다.
これから卒業式を行います。
조선 후기 도층의 활동과 당대 시대상을 엿볼 수 있는 전시품을 모았다.
朝鮮後期の指導層の活動と当代の時代相を垣間見ることのできる展示品を集めた。
한국은 식민 배의 아픔과 전쟁의 상처를 딛고 경제발전을 이룩하였다.
韓国は、植民地支配の苦しみと戦争の傷を乗り越えて経済発展を成し遂げた。
바쁘만 시간을 쪼개서 남자친구를 만나고 있어요.
忙しいけど時間を割いて彼氏に会っています。
어떤 분야에 오래 있으면 얼마간의 식과 경험을 갖게 된다.
ある分野に長くいると多少の知識と経験を持てるようになる。
의태어와 의성어는 어려워서 좀처럼 외우 못하고 있다.
擬態語と擬声語は難しくてなかなか覚えられない。
그 얘기는 차치하고 금은 다음 주 여행에 관하여 의견을 나눕시다.
その話はさておいて今は来週の旅行についてを交わしましょう。
경영자는 십 년 앞까 내다봐야 합니다.
経営者は十年先まで見通さないといけないです。
그러길래 가 말라고 했잖아.
たから行かないでって言ったでしょ。
두 사람은 견해차를 좁히 못했어요.
見解の差を狭めることができました。
그럼 금부터 순서대로 진행하요.
それではこれから順番どおり進行しましょう。
그녀는 마막 연기에서 큰 실수를 해버렸다.
彼女はラストの演技で大きなミスをしてしまった。
그럴도 몰라.
かもね。
그럴도 몰라요.
そうかも知れません。
금부터 산책하러 갑니다.
今から散歩に行きます。
금부터 시작해도 늦 않습니다.
今からスタートしても遅くありません。
아이들에게는 입이 닳도록 설명하 않으면 안 된다.
子供たちには口を酸っぱくして説明しないといけない。
입이 닳도록 타일렀건만 그는 변하 않았다.
口がすっぱくなるほど言い聞かせたけれど彼は変わらなかった。
빈국에 단순히 돈과 식량을 주는 데 머물 말고 자립하도록 만들어야 한다.
貧困国に対して、単にお金と食糧を与えることにとどまらず、自立できるようにする必要がある。
개나리를 한 아름 꺾어다가 집에 꽂아 둬야.
レンギョウを一抱え積んで家に生けて置かなきゃ。
새로운 법안은 기업에 대한 국가의 나친 개입이다.
新しい法案は、企業に対する国家の行き過ぎた介入だ。
좋은 장비도 환자를 살릴 수 있는 의료진을 확보하 않으면 무용물이다.
良い機器も、患者を助けられる医療スタッフを確保しなければ無用の長物である。
아무리 좋은 도구라도 사용하 않으면 무용물이다.
どんなによい道具でも使わなければ無用の長物だ。
이 도서관은 개관한 일주일 만에 5000명이 다녀갔다.
この図書館は、開館から一週間で5000人が訪れた。
설마 돈을 받은 다음에야 일을 하겠.
まさか、お金をもらった以上は働くよ。
때가 때인라 과일 값이 무척 비싸다.
時期が時期だから果物の値段がとても高い。
상황이 상황인라 모두 긴장했다.
状況が状況であるから、皆緊張した。
뚱뚱한 아빠를 닮았으니까 내가 날씬할 턱이 없요.
太っている父に似たから、私がスリムなわけがないでしょう。
그녀는 금쯤 일본에 도착했 싶어요.
彼女は今ぐらいなら日本に到着したと思います。
몸이 아파서 이러다가 오래 못 살 싶다.
体が痛くて、このままでは長生きできない気がする。
내일 굳이 올 필요가 없 싶다.
明日あえて来る必要がなさそうだ。
친구한테서부터 한 가 부탁을 받았습니다.
友達から一つ頼まれました。
그럼 더 말하 말도록 하자꾸나.
それじゃ、もう話さないことにしようね。
너는 신을 믿 않을 테만 나는 믿는다.
君は神を信じないだろうが、私は信じる。
하고 싶 않을 테만 그래도 해야 한다.
やりたくないだろうが、それでもやらなければならない。
그녀는 어려운 가정 형편 속에서도 웃음을 잃 않았다.
彼女は大変な家庭環境の中で笑顔を忘れなかった。
딸은 포기하 않고 열심히 노력해서 결국 꿈을 이루었다.
娘はあきらめず一生懸命努力して、ついに夢をかなえた。
이 암을 고칠 수 있는 마막 방법은 수술을 하는 것이다.
この癌を治すことができる最後の方法は、手術をすることである。
깜빡하고 갑을 놓고 왔다.
うっかりして財布を忘れてきた。
바쁘게 살다 보니까 책 읽기가 쉽 않아요.
忙しく生活していると読書を読むのが簡単ではないんです。
[<] 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870  [>] (865/876)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.