<촬영되다の韓国語例文>
| ・ | 엉망진창이 되다. |
| めちゃくちゃになる。 | |
| ・ | 시기가 고민되다. |
| 時期が悩まれる。 | |
| ・ | 가격이 고민되다. |
| 値段が悩まれる。 | |
| ・ | 너무 놀아서 무일푼이 되다. |
| 遊び過ぎて無一文になる。 | |
| ・ | 너무 놀아서 무일푼이 되다. |
| 遊び過ぎて無一文になる。 | |
| ・ | 가까운 장래에 존속이 위태로운 상태가 되다. |
| 近い将来、存続が危ぶまれる状態になる。 | |
| ・ | 좋은 결과가 기대되다. |
| 良い結果が期待される。 | |
| ・ | 장래가 기대되다. |
| 将来が期待される。 | |
| ・ | 내가 드라마 주인공이 되다니 정말 얼떨떨해요. |
| 私がドラマの主人公になるなんて、本当にどぎまぎします。 | |
| ・ | 이가 누렇게 되다. |
| 歯が黄色くなる。 | |
| ・ | 이 카메라는 컴컴한 어둠 속에서도 촬영할 수 있다. |
| このカメラは真っ暗闇でも撮影できる。 | |
| ・ | 자유가 보장되다. |
| 自由が保障される。 | |
| ・ | 안전이 보장되다. |
| 安全が保障される。 | |
| ・ | 하늘에서 촬영한 시내 사진을 소개합니다. |
| 空から撮影した市内の写真を紹介します。 | |
| ・ | 연립 정권이 수립되다. |
| 連立政権が樹立される。 | |
| ・ | 햇빛이 굴절되다. |
| 日差しが屈折される。 | |
| ・ | 뱃일은 고되다. |
| 船乗りの仕事はきつい。 | |
| ・ | 생사에 관련되다. |
| 生死にかかわる。 | |
| ・ | 감독님이 무대 인사에서 촬영 뒷이야기를 밝혀 주었습니다. |
| 監督は舞台あいさつで撮影秘話を明かしてくれました。 | |
| ・ | 그 사건의 후일담이 그의 입에서 회자되다. |
| あの事件の後日談が彼の口から語られる。 | |
| ・ | 교섭이 장기화되다. |
| 交渉が長期化する。 | |
| ・ | 전쟁이 장기화되다. |
| 紛争が長期化する。 | |
| ・ | 무역 수지가 적자가 되다. |
| 貿易収支が黒字となる。 | |
| ・ | 복권에 당첨되다니, 마치 꿈만 같다. |
| 宝くじが当たるなんて、まるで夢のようだ。 | |
| ・ | 물고기의 밥이 되다. |
| 海の藻屑となる。海で死ぬ。 | |
| ・ | 호랑이 밥이 되다. |
| 虎の餌食になる。 | |
| ・ | 까마귀 밥이 되다. |
| 野垂れ死にする。 | |
| ・ | 밥이 되다. |
| ご飯が強い。 | |
| ・ | 카메라맨은 여성들에게 사진 촬영을 위해 일렬로 서도록 부탁했다. |
| カメラマンは女性たちに写真撮影のため一列に並ぶよう頼んだ。 | |
| ・ | 그 카메라맨은 호랑이를 촬영하고 있었다. |
| そのカメラマンは虎を撮影していた。 | |
| ・ | 경찰에 체포되다. |
| 警察に逮捕される。 | |
| ・ | 전염병에 감염되다. |
| 伝染病に感染する。 | |
| ・ | 인턴 사원이 되다. |
| インターン生になる。 | |
| ・ | 이렇게 빨리 점장이 되다니 꿈에도 생각지 못했어요. |
| こんなに早く、店長になるなんて夢にも思っていませんでした。 | |
| ・ | 태권도 사범이 되다. |
| テコンドーの師範になる。 | |
| ・ | 법이 전면 시행되다. |
| 法律が全面施行される。 | |
| ・ | 사회의 일원이 되다. |
| 社会の一員になる。 | |
| ・ | 지역 사회에 도움이 되다. |
| 地域社会に役立つ。 | |
| ・ | 촬영 중 중상을 입어 병원에 입원 중입니다. |
| 撮影中中傷を負って病院に入院中です。 | |
| ・ | 컴퓨터가 보급되다. |
| コンピュータが普及する。 | |
| ・ | 로또에 당첨되다니 정말 운 좋은데... |
| ロットに当たるなんて、マジですごい運がいいな。 | |
| ・ | 스트레스가 해소되다. |
| ストレスが解消される。 | |
| ・ | 워낙 고되다 보니 갖은 병마에 시달려 가족도 한사코 뜯어말렸습니다. |
| あまりにもきつかったので、さまざまな病魔に苦しんで、家族も必死になって止めました。 | |
| ・ | 이성과 사귀어 커플이 되다. |
| 異性と付き合ってカップルになる。 | |
| ・ | 개교기념일에 학교의 전경 사진을 촬영했다. |
| 開校記念日に学校の全景写真を撮影した。 | |
| ・ | 한옥마을은 드라마 촬영지로 한국 사극에 자주 등장합니다. |
| 韓屋村はドラマの撮影地として、韓国時代劇によく登場します。 | |
| ・ | 사건에 연루되다 |
| 事件の掛かり合いになる。 | |
| ・ | 범죄에 연루되다. |
| 犯罪に巻き込まれる。 | |
| ・ | 새로 출시된 신상품이 입고되다. |
| 新しくリリースされた商品が入庫される。 | |
| ・ | 매장에 상품이 입고되다. |
| 店舗に商品が入庫される。 |
