【하고】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<하고の韓国語例文>
삼수생이라도 노력하면 합격할 수 있다는 것을 증명하고 싶다.
二浪生でも、努力すれば合格できることを証明したい。
그는 삼수생으로 올해는 반드시 대학에 합격할 목표로 공부하고 있다.
彼は二浪生として、今年こそ大学に合格することを目指して勉強している。
그녀는 패션계의 슈퍼스타로 매년 많은 상을 수상하고 있다.
彼女はファッション界のスーパースターで、毎年多くの賞を受賞している。
쫄보인 나 자신을 어떻게든 극복하고 싶어요.
ビビリな自分をどうにか克服したいと思っています。
그는 갑부여서 전 세계를 여행하고 있다.
彼は大金持ちで、世界中を旅している。
범생이인 그는 쉬는 날에도 공부하고 있다.
ガリ勉の彼は、休みの日も勉強している。
그 아이는 아버지와 판박이 얼굴을 하고 있다.
その子は父親にそっくりな顔をしている。
가맹국은 정기적으로 보고서를 제출하고 활동을 보고할 의무가 있다.
加盟国は定期的に報告書を提出し、活動を報告する義務がある。
이 협정에는 많은 가맹국이 참여하고 있다.
この協定には多くの加盟国が参加している。
양안 관계 개선을 위해 양측은 대화를 계속하고 있다.
両岸関係の改善に向けて、双方が対話を続けている。
침공을 받은 도시는 혼란스러워하고 있다.
侵攻を受けた都市は混乱している。
적군이 우리나라를 침공하고 있습니다.
敵軍が我が国に侵攻しています。
정부는 소매점에서 배포되고 있는 비닐봉투의 유료화를 검토하고 있다.
政府は、小売店で配布されるレジ袋の有料化を検討している。
쓰레기봉투 안에 음식을 넣지 않도록 하고 있어요.
ゴミ袋の中に食べ物を入れないようにしています。
쓰레기봉투를 두 개 겹쳐서 사용하고 있어요.
ゴミ袋を二重にして使っています。
그릇장에 작은 컵을 보관하고 있다.
食器棚に小さなカップを収納しています。
창호지를 사용하면 방이 조용하고 차분한 분위기가 된다.
障子紙を使うと、部屋が静かで落ち着く雰囲気になる。
쇠망치로 벽에 못을 박는 작업을 하고 있다.
金づちで壁に釘を打つ作業をしている。
약사는 약을 조제하는 일을 하고 있어요.
薬剤師は薬を調剤する仕事に従事しています。
매일 보약을 먹고 건강을 유지하고 있어요.
毎日強壮剤を飲んで、健康を保っています。
접이식 자전거를 타고, 역까지 출근하고 있어요.
折りたたみ自転車を使って、駅まで通勤しています。
접이식 의자는 앉았을 때 편안하고, 오래 앉아도 피곤하지 않다.
折りたたみ式椅子は座り心地が良く、長時間使っても疲れません。
이층 침대 아래에 책상을 놓고 공부 공간으로 사용하고 있다.
二段ベットの下に机を置いて、勉強スペースにしています。
나는 집을 보면서 집 청소를 하고 있었다.
私は留守番をしながら、家の掃除をしていた。
이 화산섬에는 희귀한 동식물들이 서식하고 있다.
この火山島には珍しい動植物が生息している。
시험 전에 긴장해서 침을 삼키는 걸 반복하고 있었다.
試験前に緊張して、つばを飲み込むのを繰り返していた。
졸린 눈을 비비며 필사적으로 집중하고 있다.
眠い目をこすりつつ、必死に集中している。
오늘은 일이 바빠서 졸린 눈을 비비며 일하고 있다.
今日は仕事が忙しく、眠い目をこすりながら働いている。
그는 졸린 눈을 비비며 일을 계속하고 있다.
彼は眠い目をこすりながら、仕事を続けている。
고객님의 짐을 나르는 일을 하고 있습니다.
お客様の荷物を運ぶ仕事をしています。
그의 계획은 실패하고 궁지에 빠졌다.
彼の計画は失敗し、窮地に陥ってしまった。
경쟁 회사는 우리를 궁지로 몰아넣으려 하고 있다.
ライバル会社は私たちを窮地に追い込もうとしている。
식음료 수입이 증가하고 있어요.
食品や飲料の輸入が増加しています。
식음료 소비는 해마다 증가하고 있어요.
食品や飲料の消費は年々増えています。
대구탕에 들어있는 미나리는 신선하고 아삭아삭하다.
タラ鍋に入っているセリは、新鮮でしゃきしゃきしている。
바로 딴 사과는 아삭 아삭하고 맛있다.
採れたてのリンゴはさくさくして美味しい。
튀긴 감자는 아삭아삭하고 맛있어요.
フライドポテトがさくさくで美味しい。
샐러드 채소가 아삭아삭하고 신선해요.
サラダの野菜がさくさくしていて新鮮です。
광고주가 비용 대비 효과를 확인하고 싶다고 해요.
広告主が費用対効果を確認したいと言っています。
광고주가 광고 내용을 변경하고 싶다고 해요.
広告主が広告の内容を変更したいと言っています。
프랜차이즈 가맹점을 모집하고 있다.
フランチャイズ加盟店を募集している。
재고품을 정리하고 있어요.
在庫品を整理しています。
공연 전에 밑준비를 점검하고 있어요.
公演の前に準備を確認しています。
그 나이면 부모하고 데면데면하지 않니?
あの年頃は親とはよそよそしくなるんじゃないの?
조리된 생선은 간단하고 맛있어서 자주 만들어요.
煮魚は簡単で美味しいので、よく作ります。
마무리를 하고 있을 때 옆에서 참견하는 건 "다 된 밥에 재 뿌리기"예요.
仕上げをしている時に横から口を出すのは、「ダメ押し」だよ。
오늘은 직접 만든 요리로 손님을 맞이하고 싶어요.
今日は手料理でおもてなしをしたいです。
물을 아껴 쓰도록 조심하고 있습니다.
水をあけゝ使うように気をつけています。
그의 눈은 나를 응시하고 있었다.
彼の目は私をじっと見つめていた。
화면을 응시하고 있었는데, 어느새 시간이 지나버렸다.
画面をじっと見つめていたが、気づいたら時間が経っていた。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/302)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.