<하고の韓国語例文>
| ・ | 중요한 프레젠테이션 전에 손에 땀을 쥐을 만큼 긴장하고 있다. |
| 大切なプレゼンテーションの前に、手に汗を握るほど緊張している。 | |
| ・ | 저 사람은 항상 머리를 굴려 새로운 일에 도전하고 있다. |
| あの人は常に知恵を絞って、新しいことに挑戦している。 | |
| ・ | 기부금을 모집하고 있습니다. |
| 寄付金を募集しています。 | |
| ・ | 이 아이디어는 참신하고 새롭습니다. |
| このアイデアは斬新で新しいです。 | |
| ・ | 새로운 기분으로 시작하고 싶어요. |
| 新しい気分で始めたいと思います。 | |
| ・ | 구치소에 들어가 있는 친척과 면회하고 싶다. |
| 拘置所に入れられた親戚と面会したい。 | |
| ・ | 결정타를 준비하고 있다. |
| 決定打を準備している。 | |
| ・ | 그는 명령을 거부하고 항명했다. |
| 彼は命令を拒否して抗命した。 | |
| ・ | 함정을 간파하고 피했다. |
| 罠を見抜いて避けた。 | |
| ・ | 경제 상황이 혼조를 거듭하고 있다. |
| 経済状況が混潮を繰り返している。 | |
| ・ | 떡이 쫄깃하고 맛있어요. |
| 餅がもちもちしていて美味しいです。 | |
| ・ | 사건의 진상을 추적하고 있습니다. |
| 事件の真相を追跡しています。 | |
| ・ | 정치인을 둘러싼 사건을 집요하게 추적하고 있다. |
| 政治家を取り囲む事件を執拗に追っている。 | |
| ・ | 드레스를 대여하고 싶어요. |
| ドレスをレンタルしたいです。 | |
| ・ | 컴퓨터를 단기간 대여하고 있습니다. |
| パソコンを短期間貸し出しています。 | |
| ・ | 가게에서 두 사람이 멱살잡이를 하고 있었다. |
| 店で二人が胸ぐらをつかみ合っていた。 | |
| ・ | 전기 고문 등 과혹 행위를 금지하고 있다. |
| 電気拷問など苛酷行為を禁止している。 | |
| ・ | 역대급 물가 상승으로 모두 힘들어하고 있어요. |
| 歴代級の物価上昇でみんな苦しんでいます。 | |
| ・ | 조준을 하고 발사하세요. |
| 狙いを定めて発射してください。 | |
| ・ | 보좌관은 홍보 활동도 하고 있다. |
| 補佐官は広報活動も行っている。 | |
| ・ | 그는 국회의원 보좌관으로 일하고 있다. |
| 彼は国会議員の補佐官として働いている。 | |
| ・ | 그녀는 사고 소식에 아연실색하고 있었다. |
| 彼女は事故のニュースにあっけにとられていた。 | |
| ・ | 국군은 국제 평화 유지 활동에도 참여하고 있습니다. |
| 国軍は国際平和維持活動にも参加しています。 | |
| ・ | 맘충은 자신만 생각하고 다른 사람을 배려하지 않아요. |
| 自分勝手な母親は自分のことだけを考えて他人を配慮しません。 | |
| ・ | 검찰은 유죄를 주장하고, 변호인은 무죄를 주장했습니다. |
| 検察は有罪を主張し、弁護側は無罪を主張しました。 | |
| ・ | 규칙으로 절차를 규정하고 있습니다. |
| 規則で手続きを規定しています。 | |
| ・ | 이 조항은 권리와 의무를 규정하고 있습니다. |
| この条項は権利と義務を規定しています。 | |
| ・ | 법률로 벌칙을 규정하고 있다. |
| 法律で罰則を規定している。 | |
| ・ | 이 규칙은 회사의 방침을 규정하고 있습니다. |
| この規則は会社の方針を規定しています。 | |
| ・ | 판사는 증거를 확인하고 체포 영장을 발급했다. |
| 裁判官は証拠を確認して逮捕状を発行した。 | |
| ・ | 특기를 살릴 수 있는 일을 하고 싶어요. |
| 特技を活かせる仕事がしたいです。 | |
| ・ | 판사는 증거를 확인하고 구속 영장을 발급했다. |
| 裁判官は証拠を確認して勾留状を発行した。 | |
| ・ | 판사는 증거를 확인하고 구속 영장을 발급했다. |
| 裁判官は証拠を確認して勾留状を発行した。 | |
| ・ | 경찰은 용의자를 불구속 입건하여 수사하고 있습니다. |
| 警察は容疑者を不拘束で捜査しています。 | |
| ・ | 사건의 정황을 조사하고 있습니다. |
| 事件の状況を調べています。 | |
| ・ | 임명식 준비를 하고 있습니다. |
| 任命式の準備をしています。 | |
| ・ | 전문성을 살릴 수 있는 직장에서 일하고 싶어요. |
| 専門性を活かせる職場で働きたい。 | |
| ・ | 전문성이 있는 인재를 채용하고 싶어요. |
| 専門性のある人材を採用したいです。 | |
| ・ | 전문성을 높이기 위해 공부하고 있어요. |
| 専門性を高めるために勉強しています。 | |
| ・ | 전문성을 높이기 위해 공부하고 있어요. |
| 専門性を高めるために勉強しています。 | |
| ・ | 전문가가 현장을 조사하고 있습니다. |
| 専門家が現場を調査しています。 | |
| ・ | 사법 시험에 합격하기 위해 열심히 공부하고 있습니다. |
| 司法試験に合格するために一生懸命勉強しています。 | |
| ・ | 불행한 말로를 피하고 싶다. |
| 不幸な末路を避けたい。 | |
| ・ | 가산점을 받기 위해 노력하고 있어요. |
| 加点を受けるために努力しています。 | |
| ・ | 짝꿍하고 자주 얘기해요. |
| ペアとよく話します。 | |
| ・ | 스님이 염불하고 있다. |
| お坊さんが念仏を唱えている。 | |
| ・ | 그녀는 오랫동안 그 직책에 유임하고 있다. |
| 彼女は長年その職に留任している。 | |
| ・ | 유임할지 고민하고 있다. |
| 留任するかどうか悩んでいる。 | |
| ・ | 남편이 기러기 아빠라 독수공방하고 있다. |
| 夫が単身赴任で独り寝を強いられている。 | |
| ・ | 그는 혼자서 독수공방하고 있다. |
| 彼は独りで寂しく夜を過ごしている。 |
