<하고の韓国語例文>
| ・ | 당사는 환경을 최우선으로 고려하고 있습니다. |
| 当社は環境への配慮を最優先にしています。 | |
| ・ | 당사는 최신 기술을 활용한 제품을 제공하고 있습니다. |
| 当社は最新の技術を活用した製品を提供しています。 | |
| ・ | 음성이 텍스트로 변환되는 기술이 진화하고 있다. |
| 音声がテキストに変換される技術が進化している。 | |
| ・ | 이 지역의 땅은 들쑥날쑥하고 평평하지 않습니다. |
| このエリアの土地はでこぼこで、平らではありません。 | |
| ・ | 이 건물의 바닥은 들쑥날쑥하고 단차가 있습니다. |
| この建物の床はでこぼこで、段差があります。 | |
| ・ | 아이들은 공원에서 흙장난을 하고 있다. |
| 子どもたちは公園で土遊びをしている。 | |
| ・ | 경제의 주축은 제조업에서 서비스업으로 이동하고 있습니다. |
| 経済の主軸は、製造業からサービス業へと移行しています。 | |
| ・ | 그 영화는 야비한 인간 관계를 묘사하고 있었다. |
| その映画は、浅ましい人間関係を描いていた。 | |
| ・ | 묵주를 손에 쥐고 조용히 기도하고 있다. |
| ロザリオを手にして静かに祈っている。 | |
| ・ | 윤기가 흐르는 피부를 유지하기 위해 스킨케어를 하고 있다. |
| つやつやの肌を保つためにスキンケアをしている。 | |
| ・ | 부시리 회는 신선하고 맛있다. |
| ヒラマサの刺身は新鮮で美味しい。 | |
| ・ | 섣달 그믐날에는 청소를 하고 새해를 맞이할 준비를 한다. |
| 大みそかには親戚が集まることが多い。 | |
| ・ | 수학 문제는 꼭 검산하고 제출하세요. |
| 数学の問題は必ず検算してから提出してください。 | |
| ・ | 도쿄는 동경 139도에 위치하고 있어요. |
| 東京は東経139度に位置しています。 | |
| ・ | 연구비가 부족해서 추가 자금을 요청하고 있어요. |
| 研究費が不足しているため、追加の資金を求めています。 | |
| ・ | 그는 화학 연구직에서 일하고 있어요. |
| 彼は化学の研究職で働いています。 | |
| ・ | 대학교에서 연구직으로 일하고 있어요. |
| 大学で研究職として働いています。 | |
| ・ | 그는 연구직에 종사하고 있어요. |
| 彼は研究職に就いています。 | |
| ・ | 신입사원이 연수하고 있어요. |
| 新入社員が研修しています。 | |
| ・ | 죽부인은 시원하고 기분 좋아요. |
| 竹夫人は涼しくて気持ちいいです。 | |
| ・ | 그 선은 들쭉날쭉하고 불규칙해. |
| その線はぎざぎざで不規則だ。 | |
| ・ | 일시적 조치를 취하고 다시 확인할 필요가 있다. |
| 一時的な処置を施して、再度確認する必要がある。 | |
| ・ | 그는 항상 전력투구로 일에 임하고 있다. |
| 彼はいつも全力投球で仕事に取り組んでいる。 | |
| ・ | 그 단체는 포교 활동을 활발히 하고 있다. |
| その団体は布教活動を活発に行っている。 | |
| ・ | 포교하기 위해 세계를 여행하고 있다. |
| 布教するために世界中を旅している。 | |
| ・ | 그는 새로운 종교를 포교하고 있다. |
| 彼は新しい宗教を布教している。 | |
| ・ | 건조해서 모이스처 크림을 사용하고 있다. |
| 乾燥がひどいので、モイスチャークリームを使っている。 | |
| ・ | 매일 밤 마스크팩을 해서 피부를 관리하고 있다. |
| 毎晩シートパックをして、肌をケアしている。 | |
| ・ | 아이라이너를 너무 두껍게 그리지 않도록 주의하고 있다. |
| アイライナーを引きすぎないように気をつけている。 | |
| ・ | 매일 로션을 발라 피부를 보호하고 있다. |
| 毎日ローションを塗って、肌を守っている。 | |
| ・ | 피부에 좋은 로션을 사용하고 있다. |
| 肌に優しいローションを使っている。 | |
| ・ | 가지치기를 하고 나니 꽃이 많이 폈다. |
| 剪定をしてから、花がたくさん咲いた。 | |
| ・ | 가지치기를 하고 나니 나무 모양이 예뻐졌다. |
| 剪定をしたら、木の形がきれいになった。 | |
| ・ | 역술인에게 의지하지 않고 자신의 힘으로 문제를 해결하고 싶다. |
| 占い師に頼らずに、自分の力で問題を解決したい。 | |
| ・ | 밀수업자가 해외에서 약품을 밀수하고 있었다. |
| 密輸業者が海外から薬品を密輸していた。 | |
| ・ | 더 공부해둘 걸 하고 만시지탄하는 학생이 많다. |
| もっと勉強しておけばよかったと晩時之嘆する学生が多い。 | |
| ・ | 이 제도 개혁은 백년대계를 바탕으로 하고 있다. |
| この制度改革は百年の大計に基づいている。 | |
| ・ | 대기만성을 목표로 지금은 꾸준히 노력하고 있다. |
| 大器晩成を目指して、今は地道に頑張っている。 | |
| ・ | 카페인 중독에 걸리지 않도록 에너지 음료는 자제하고 있다. |
| カフェイン中毒にならないよう、エナジードリンクは控えめにしている。 | |
| ・ | 그는 왜건 차를 운전하고 있어요. |
| 彼はワゴン車を運転しています。 | |
| ・ | 미작동 원인을 조사하고 있어요. |
| 不作動の原因を調べています。 | |
| ・ | 앱 스토어에서 평점이 높은 앱을 다운로드하고 싶어요. |
| アップストアで評価の高いアプリをダウンロードしたいです。 | |
| ・ | 이 회사는 업계 최정상에 위치하고 있습니다. |
| この会社は業界のトップクラスに位置しています。 | |
| ・ | 킹크랩의 살은 달콤하고 먹을 만하다. |
| タラバガニの肉は甘みがあり、食べ応えがある。 | |
| ・ | 서대의 어획량은 해마다 감소하고 있어요. |
| アカシタビラメの漁獲量は年々減少しています。 | |
| ・ | 간재미의 몸은 평평하고 둥글다. |
| コモンガンギエイの体は平たく、丸みを帯びています。 | |
| ・ | 간재미의 움직임은 우아하고 부드럽다. |
| コモンガンギエイの動きは優雅で滑らかです。 | |
| ・ | 궐에서의 연회는 화려하고 웅장했다. |
| 宮廷での宴会は豪華で華やかでした。 | |
| ・ | 안갯속을 걸으면서 뭔가를 생각하고 있었다. |
| 霧の中を歩きながら、何かを考えていた。 | |
| ・ | 방조제 공사가 완료되어 주민들은 안심하고 살고 있다. |
| 防潮堤の工事が完了したことで、住民たちは安心して暮らしている。 |
