<-네の韓国語例文>
| ・ | 겨울을 버틴다는 것은 봄을 기다린다는 것이네요. |
| 冬を耐えるということは春を待つというなんですね。 | |
| ・ | 큰일 안 난 게 다행이네요. |
| 大変なことにならなくて幸いね。 | |
| ・ | 나는 자네를 믿고 있네. |
| 私は君を信じている。 | |
| ・ | 기분 탓일지 모르겠지만, 왠지 오늘 달라 보이네. |
| 気のせいかもしれないけど、なんか今日見た感じが違うね。 | |
| ・ | 구미에 맞아 다행이네요. |
| お口に合ってよかったです。 | |
| ・ | 무더위가 계속 되고 있네요. 피부 노출이 많아져 체형이 신경 쓰이는 분들도 많겠죠. |
| 暑い日が続きますね。肌の露出も多くなり体型が気になっている人も多いのではないでしょうか。 | |
| ・ | 거리는 울창한 나무들이 무성하게 자라있네요. |
| 道はうっそうと木々がおいしげっていますね。 | |
| ・ | 편도선이 많이 부어 있네요. |
| 扁桃腺がとても腫れていますよ。 | |
| ・ | 폭주족이 오토바이를 타고 계속 쌩쇼를 하고 있네. |
| 暴走族がオートバイに乗ってずっとバカなことやってるね。 | |
| ・ | 그 말도 일리가 있네요. |
| その言葉も一理がありますね。 | |
| ・ | 아, 이거 맛있네요. |
| あ、これおいしいですね。 | |
| ・ | 오랜만이네. |
| 久しぶりだね。 |
