【같다】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<같다の韓国語例文>
신문 배달원은 매일 같은 시간에 신문을 배달해 줍니다.
新聞配達員は、毎日同じ時間に家に新聞を届けてくれます。
반드시 그렇게 해야 한다는 고정관념 같은 생각이 있었어요.
必ずそうしなければいけない固定観念のような考えがありました。
그는 외골수적인 면모를 가지고 있는 것 같아요.
彼は一途な面貌を持っているみたいです。
승부사 같은 침착함을 갖는 것이 성공의 비결입니다.
勝負師のような冷静さを持つことが、成功の秘訣です。
사무라이와 무사는 같은 의미인가요?
侍と武士は同じ意味を持ちますか?
그는 문명 사회에서 살 수 없는 야인 같은 사람이었어요.
彼は文明社会では生きられないような野人だった。
야인 같은 생활은 쉽지 않지만, 매력적입니다.
野人のような生活は簡単ではないが、魅力的だ。
그는 한때 야인 같은 생활을 해본 적이 있다고 말했어요.
彼は一度、野人のような生活をしてみたと言っていた。
그는 도시를 떠나 야인 같은 생활을 하고 있습니다.
彼は都会から離れ、野人のような生活をしている。
그 숲에 살고 있는 사람은 마치 야인 같은 사람입니다.
その森に住んでいるのは、まるで野人のようです。
시계 바늘이 너무 빨라서 시간이 빠르게 가는 것 같아요.
時計の針が速すぎて、時間が早く進んでいる気がします。
미소년 같은 외모를 가지고 있지만, 그의 성격은 매우 겸손합니다.
美少年のような外見をしているけれど、彼の性格は非常に謙虚です。
미소년 같은 외모를 가지고 있지만, 내면은 아주 다정합니다.
美少年のような外見をしているが、内面はとても優しいです。
구두쇠 같은 성격을 고치는 것은 쉬운 일이 아닙니다.
けちん坊な性格を直すのは、簡単なことではありません。
구두쇠 같은 태도를 고치지 않는 한, 주변 사람들이 떠나갈 것입니다.
そのけちん坊な態度を改めない限り、周りの人は離れていくでしょう。
플라밍고는 매년 같은 곳으로 돌아오는 경우가 많아요.
フラミンゴは毎年同じ場所に戻ってくることが多いです。
이 세상의 부나 재산은 분명히 힘을 갖으며 견고한 성벽같다.
この世の富や財産は、確かに力をもち、堅固な城壁のように思えます。
이번 주 아르바이트는 바쁠 것 같아요.
バイトが終わった後、友達と遊びに行きました。
이 의자는 편할 거 같아요.
この椅子は楽そうです。
부부가 함께 100세 인생이라는 것은 결코 꿈같은 이야기가 아니다.
夫婦ともに100歳人生というのは決して夢物語ではありません。
그녀의 사람 됨됨이를 이해하면, 더 친밀해질 수 있을 것 같아요.
彼女の人となりを理解すると、もっと親しくなれると思います。
예전엔 안 그랬는데, 요즘 여자 코미디언 미모가 여배우 뺨치는 거 같아.
以前にはそうでなかったけれど、最近女性コメディアンの美貌が女優顔負けのようだ。
아들의 꿈은 BTS와 같은 아이돌이 되어 멋진 무대 위에 서는 것이다.
息子の夢はBTSのようなアイドルになり、格好いい舞台に立つことだ。
요즘 의도된 노출로 레드카펫에 오르는 무명 여배우들이 많은 것 같아.
最近、意図的な露出でレッドカーペットに上がる無名女優が多いみたい。
그는 전성기와 같은 퍼포먼스를 되찾을 수 있었어요.
彼は全盛期のようなパフォーマンスを取り戻すことができました。
스캔들로 더 이상의 배우 활동은 힘들 것 같다.
スキャンダルでこれ以上の俳優活動は難しそうだ。
이번 앨범의 후속곡도 많은 사랑을 받을 것 같아요.
今回のアルバムの後続曲もたくさん愛されると思います。
저는 가요 중에서도 힙합 같은 신나는 노래가 좋아요.
私は歌謡のなかでもヒップホップのような楽しい歌が好きです。
보이스 피싱 같아서 바로 끊었어요.
詐欺電話のようだったのですぐ切りました。
앳된 모습은 그가 아직 어린아이 같다는 인상을 줍니다.
若々しい姿は、彼がまだ子供のような印象を与えます。
고생을 전혀 모를 것 같은 앳된 얼굴이다.
苦労をまったく知らなさそうなあどけない顔だ。
이곳은 무법천지와 같아요.
ここはまるで無法地帯のようです。
그녀는 음악 십덕후 같아요.
彼の知識は십덕후そのものです。
그는 애니 십덕후인 것 같아요.
彼はアニメの십덕후だと思います。
이런 날씨에 밖에 나가면 노잼일 것 같아요.
こんな天気では外に出てもつまらないと思います。
흑형들은 춤을 정말 잘 추는 것 같아요.
アフリカ系の人たちは本当にダンスが上手な気がします。
남탓충이라고 불리면 자존심이 상할 것 같아요.
責任転嫁する人と呼ばれたらプライドが傷つきそうです。
남탓충 같은 사람과 대화하기는 어려워요.
責任転嫁する人と話すのは難しいです。
부카니스탄의 생활은 정말 다른 세계 같아요.
プカニスタンの生活は本当に別の世界のようです。
싱크로율 0%라서 캐스팅이 잘못된 것 같아.
シンクロ率0%でキャスティングが間違っている気がする。
꿀보직에 있다 보니 실력이 늘지 않는 것 같다.
良いポストにいるせいか、実力が伸びていないようだ。
이번 세일에서 지름신이 강림할 것 같아요.
今回のセールで衝動買いの神が降臨しそうです。
불금에는 피로가 다 풀리는 것 같아.
金曜日には疲れが全部取れたような気がする。
모두가 날 쌩까는 것 같아서 슬퍼.
みんなが僕を無視するみたいで悲しい。
저 애는 나를 쌩까는 것 같아.
あの子、僕のことを無視してるみたい。
그는 왜 그렇게 잘생쁘지? 그냥 보면 반할 것 같아.
彼はどうしてあんなにイケメンなんだろう?見ているだけでうっとりする。
그는 왜 그렇게 잘생쁘지? 그냥 보면 반할 것 같아.
彼はどうしてあんなにイケメンなんだろう?見ているだけでうっとりする。
그는 정말 잘생쁘다, 마치 영화에서 나온 것 같아.
彼は本当にイケメンだね、まるで映画の中から出てきたみたい。
쿡방 덕분에 요리 실력이 조금 늘어난 것 같다.
料理番組のおかげで、料理の腕が少し上達した気がする。
맥도날드나 케이에프씨와 같은 패스트푸드는 어느 정도 자주 먹나요?
マクドナルドやケンタッキー・フライド・チキンのようなファスト・フードをどのくらいの頻度で食べますか?
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (12/37)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.