<건물の韓国語例文>
| ・ | 태풍 바람이 쓰러진 나무를 짓눌러 건물에 큰 피해를 입혔다. |
| 台風の風が倒れた木を押しつぶし、建物に大きな被害を与えた。 | |
| ・ | 지진으로 건물이 무너지고 철골이 사람들을 짓눌렀다. |
| 地震で建物が崩れ、鉄骨が人々を押しつぶした。 | |
| ・ | 비행장 터미널 건물은 현대적인 설비가 갖추어져 있습니다. |
| 飛行場のターミナルビルは近代的な設備が整っています。 | |
| ・ | 비행장 터미널 건물은 다국어로 안내가 표시되어 있습니다. |
| 飛行場のターミナルビルは多言語で案内が表示されています。 | |
| ・ | 은행 건물은 원기둥 모양의 기둥으로 장식되어 있다. |
| 銀行の建物は円柱状の柱で飾られている。 | |
| ・ | 그 건물의 지주는 원기둥 모양의 디자인이다. |
| その建物の支柱は円柱状のデザインだ。 | |
| ・ | 그 건물은 흐르는 듯한 곡선으로 디자인되어 있다. |
| その建物は流れるような曲線でデザインされている。 | |
| ・ | 그 건물의 디자인은 이 지역에서는 독특하다. |
| その建物のデザインは、この地域ではユニークだ。 | |
| ・ | 그 건물의 유지 보수는 세밀한 작업이 필요합니다. |
| その建物のメンテナンスは細々しい作業が必要です。 | |
| ・ | 그 가정집은 2층 건물이다. |
| その民家は2階建ての建物である。 | |
| ・ | 그 가정집은 오래된 목조 건물이었다. |
| その民家は古い木造の建物だった。 | |
| ・ | 건물의 붕괴에서 기적적으로 벗어났다. |
| 建物の倒壊から奇跡的に逃れた。 | |
| ・ | 그 건물 뒤에는 넓은 정원이 펼쳐져 있다. |
| その建物の裏には広い庭園が広がっている。 | |
| ・ | 이 건물 뒤에 편의점이 있어요. |
| この建物後ろにコンビニがあります。 | |
| ・ | 갑작스러운 지진으로 사람들은 겁먹고 건물에서 도망쳤다. |
| 急な地震で彼らは怯えて、机の下に避難した。 | |
| ・ | 이 건물은 중세 시대의 건축 양식을 보여줍니다. |
| この建物は中世の時代の建築様式を示しています。 | |
| ・ | 그 건물은 그 시대의 건축 양식을 반영하고 있습니다. |
| その建物はその時代の建築様式を反映しています。 | |
| ・ | 침입의 흔적이 건물 내에 남아 있습니다. |
| 侵入の痕跡が建物内に残されています。 | |
| ・ | 침입자는 무단으로 건물에 들어갔습니다. |
| 侵入者は無断で建物に入りました。 | |
| ・ | 침입의 흔적이 건물 내에 남아 있습니다. |
| 侵入の痕跡が建物内に残されています。 | |
| ・ | 당시 소방관 4명이 건물 내부로 진입했다. |
| 当時、4人の消防士が建物の内部に入った。 | |
| ・ | 낙서는 건물의 가치를 떨어뜨립니다. |
| 落書きは建物の価値を下げます。 | |
| ・ | 건물 외벽에 낙서가 되어서 경찰에 신고했어요. |
| 建物の外壁に落書きされたので、警察に通報しました。 | |
| ・ | 건물에 낙서하면 벌금을 내거나 체포될 가능성이 있습니다. |
| 建物に落書きすると、罰金を支払うか、逮捕される可能性があります。 | |
| ・ | 건물의 화재 경보기를 의도적으로 오작동시키면 벌금을 지불해야 합니다. |
| 建物の火災報知器を意図的に誤作動させると、罰金を支払う必要があります。 | |
| ・ | 최종적으로 그들은 그 건물을 완성할 수 있었습니다. |
| 最終的に、彼らはその建物を完成させることができました。 | |
| ・ | 토지 및 건물 소유자가 사망했을 때는 상속 절차가 필요합니다. |
| 土地及び建物の所有者がお亡くなりになった場合、相続手続きが必要です。 | |
| ・ | 저 건물은 모양이 이상하다. |
| あの建物は形がおかしい。 | |
| ・ | 시멘트의 품질은 건물의 내구성에 영향을 미칩니다. |
| セメントの品質は建物の耐久性に影響します。 | |
| ・ | 시멘트는 건물의 강도를 향상시킵니다. |
| セメントは建物の強度を向上させます。 | |
| ・ | 건물 기둥에는 충분한 철근이 내장되어 있습니다. |
| 建物の柱には十分な鉄筋が組み込まれています。 | |
| ・ | 건물 바닥에는 철근이 부설되어 있습니다. |
| 建物の床には鉄筋が敷設されています。 | |
| ・ | 철근은 건물의 내구성을 향상시키기 위해 필요합니다. |
| 鉄筋は建物の耐久性を向上させるために必要です。 | |
| ・ | 건물 기둥에는 충분한 철근이 내장되어 있습니다. |
| 建物の柱には十分な鉄筋が組み込まれています。 | |
| ・ | 철근 사용은 건물의 내진성을 높입니다. |
| 鉄筋の使用は建物の耐震性を高めます。 | |
| ・ | 벽에 철근을 삽입함으로써 건물의 내구성이 향상됩니다. |
| 壁に鉄筋を組み込むことで、建物の耐久性が向上します。 | |
| ・ | 철근 배치는 건물의 구조 설계를 기반으로 합니다. |
| 鉄筋の配置は建物の構造設計に基づいています。 | |
| ・ | 철근은 건물의 강도와 내구성을 향상시킵니다. |
| 鉄筋は建物の強度と耐久性を向上させます。 | |
| ・ | 철근 공사는 건물의 골조를 좌우하는 중요한 작업입니다. |
| 鉄筋工事は、建物の骨組みを左右する重要な作業になります。 | |
| ・ | 밤거리는 건물의 조명이 아름답습니다. |
| 夜の街は建物のライトアップが美しいです。 | |
| ・ | 건물의 색깔은 알록달록, 외벽은 구불구불하다. |
| 建物の色は色とりどり、外壁はくねくねだ。 | |
| ・ | 이 건물은 고대 건축 양식을 바탕으로 재건되었습니다. |
| この建物は古代の建築様式を元に再建されました。 | |
| ・ | 그 건물은 고대 양식을 바탕으로 하고 있습니다. |
| その建物は古代の様式を元にしています。 | |
| ・ | 아침 해가 거리의 건물에 반사되어 반짝반짝 빛났다. |
| 朝日が街の建物に反射し、キラキラと輝いた。 | |
| ・ | 가스 누출이 발생하여 건물이 폐쇄되었습니다. |
| ガス漏れが発生し、建物が閉鎖されました。 | |
| ・ | 강풍이 거리를 휩쓸고 건물과 나무들이 쓰러졌다. |
| 強風が街を襲い、建物や木々が倒れた。 | |
| ・ | 갑작스러운 화재가 마을을 덮쳐 많은 건물이 소실되었다. |
| 突然の火災が町を襲い、多くの建物が焼失した。 | |
| ・ | 그 건물의 외벽은 울퉁불퉁하고 도장이 벗겨져 있다. |
| その建物の外壁はでこぼこで、塗装がはげている。 | |
| ・ | 이 건물은 연간 대량의 전력을 소비합니다. |
| この建物は年間で大量の電力を消費します。 | |
| ・ | 지진으로 건물이 부서졌다. |
| 地震で建物が壊れた。 |
