【게】の例文_207
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
유족의 뜻에 따라 고인은 그 땅에 매장되 되었습니다.
ご遺族の意向により、故人はその地に埋葬されることになりました。
매장할 때는 지역 관습을 따르는 것이 중요합니다.
埋葬する際には、地域の慣習に従うことが大切です。
고인을 매장할 장소를 가족끼리 신중하 선택했습니다.
故人を埋葬する場所を、家族で慎重に選びました。
매장 의식은 고인에 대한 경의를 표하는 것이었습니다.
埋葬の儀式は、故人に対する敬意を示すものでした。
회고록에는 그의 일의 성과와 실패가 정직하 적혀 있습니다.
回顧録には、彼の仕事の成果と失敗が正直に記されています。
이 회고록에는 삶의 모든 것이 상세하 기록되어 있습니다.
この回顧録には、人生のすべてが詳細に記されています。
그녀의 회고록은 많은 독자들에 감명을 주었습니다.
彼女の回顧録は多くの読者に感銘を与えました。
할아버지는 편안하 자연사를 맞이했어요.
祖父は安らかに自然死を迎えました。
불행하도 그녀의 형이 횡사하셨다고 합니다.
不幸にも、彼女の兄が横死されたとのことです。
그녀의 아버지가 불행하도 횡사하셨다고 들었습니다.
彼女の父親が不幸にも横死されたと伺いました。
유감스럽도 그 저명한 작가가 작고하셨습니다.
残念ながら、あの著名な作家が亡くなりました。
영결식 때 고인의 가족에 조의를 표했습니다.
告別式の際、故人の家族にお悔やみの気持ちを伝えました。
영결식에 참석하여 고인에 경의를 표했습니다.
告別式に参列し、故人に敬意を表しました。
연중행사를 위해 지역 분들에 협조를 부탁했습니다.
年中行事に向けて、地域の方々に協力をお願いしました。
별거하는 이유에 대해 상대와 냉정하 대화했어요.
別居する理由について、相手と冷静に話し合いました。
별거할 때는 서로의 동의를 얻는 것이 중요합니다.
別居する際には、お互いの同意を得ることが重要です。
두 사람의 불화 등이 원인이 되어 별거하 되었다.
二人の不仲などが原因となって別居することになった。
헤어지는 것에 대해 상대방과 솔직하 이야기했어요.
別れることについて、相手と率直に話し合いました。
어제 남자 친구와 헤어졌다. 언젠가 이렇 될 줄 알고 있었다.
昨日彼氏と別れた。遅かれ早かれこうなることはわかっていた。
비혼을 선택하는 것이 일반화되고 있습니다.
非婚を選択することが一般的になってきています。
상사병은 누군가를 좋아하 되어 마치 병에 걸린 것 같은 증상이 나타나는 것입니다.
恋煩いは、誰かを好きになったことによって、まるで病気にかかったような症状が出ることです。
일주일에 한 번 부모님에 전화해요.
週に一度両親に電話します。
부모님은 어떻 지내시니?
ご両親は何してお過ごしているの。
약혼식 사진이 너무 예쁘 나왔어요.
婚約式の写真がとてもきれいに撮れました。
약혼식장이 멋지 장식되어 있어요.
婚約式の会場が素敵に飾り付けられています。
약혼녀와 저희 부모님이 처음 만나 되었어요.
フィアンセと私の両親が初めて会うことになりました。
약혼녀에 깜짝 선물을 준비했어요.
フィアンセにサプライズのプレゼントを用意しました。
어리광 부리던 강아지가 주인에 간식을 달라고 조르고 있습니다.
甘えん坊な犬が、飼い主におやつをねだっています。
어리광을 잘 못 부려, 주위에 도움을 청하는 것이 서투릅니다.
甘え下手で、周りに助けを求めるのが苦手です。
그 리더는 풍채가 좋고 자연스럽 사람들이 모입니다.
そのリーダーは風采が良く、自然に人々が集まります。
볼에 가볍 키스를 했다.
頬に軽くキスをした。
따귀를 가볍 맞고 눈을 떴어요.
横っ面を軽く叩かれて目を覚ましました。
그는 따귀를 가볍 맞았습니다.
彼は横っ面を軽く叩かれました。
아버니에 따귀를 맞아 집을 나왔다.
父からビンタを食らい家を出た。
급격하 마르면 몸에 부담이 되기 때문에 주의가 필요해요.
急激に痩せこけると体に負担がかかるので注意が必要です。
왜 이렇 말랐어요?
どうしてこんなに痩せたのですか。
망막 검사를 정기적으로 받는 것이 중요합니다.
網膜の検査を定期的に受けることが大切です。
몸통이 튼튼하면 균형 잡는 것이 쉬워집니다.
胴体がしっかりしていると、バランスを取るのが容易になります。
엉덩이를 차 하지 않도록 추운 날은 옷을 두껍 입고 있습니다.
尻を冷やさないように、寒い日は厚着をしています。
체모 관리를 을리하면 피부 트러블이 발생할 수 있습니다.
体毛のケアを怠ると、肌トラブルが発生することがあります。
체모 관리는 정기적으로 하는 것이 바람직합니다.
体毛の手入れは、定期的に行うことが望ましいです。
눈꼬리에 마스카라를 듬뿍 바르면 눈이 또렷하 보입니다.
目尻にマスカラをたっぷり塗ることで、目がパッチリと見えます。
눈꼬리에 조금만 색을 가하면 눈가 인상이 크 달라집니다.
目尻に少しだけ色を加えることで、目元の印象が大きく変わります。
소화기 건강을 유지하기 위해서는 식사에 신경을 쓰는 것이 중요합니다.
消化器の健康を保つためには、食事に気を付けることが大切です。
몸속에 들어온 성분이 어떻 대사되느냐가 중요합니다.
体内に入った成分が、どのように代謝されるかが重要です。
먹은 음식물은 몸속에서 어떻 되나요?
食べた飲食物は体の中でどうなりますか。
주걱턱이 그의 개성을 돋보이 하고 있습니다.
しゃくれた顎が、彼の個性を際立たせています。
주걱턱이 그의 개성적인 매력을 돋보이 하고 있어요.
しゃくれた顎が彼の個性的な魅力を引き立てています。
빡빡머리는 특히 운동하는 사람들에 인기 있는 머리 모양입니다.
丸刈り頭は、特に運動する人に人気の髪型です。
쇼윈도에는 다양한 색상의 상품이 전시되어 있습니다.
お店のショーウィンドウには色とりどりの商品が展示されています。
[<] 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210  [>] (207/484)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.