【게】の例文_95
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<게の韓国語例文>
그녀는 누구에나 배려심을 가지고 대한다.
彼女は誰に対してもおもいやりを持って接する。
작은 친절이 가슴을 따뜻하 해준다.
小さな親切が、心を温かくしてくれる。
평화롭고 풍요로운 사회를 만들기 위해서는 어떻 하면 좋은가요?
平和で豊かな社会を作るためにはどうしたらよいですか。
이렇 아름답고 평화로운 나라는 처음 봐요.
こんなに美しくてのどかな国は始めて見ます。
그녀는 태평하지만 때로는 주위를 놀라 하기도 한다.
彼女は呑気だが、時には周りを驚かせることもある。
그는 태평하 유머로 주위를 즐겁 하는 사람이다.
彼は呑気にユーモアで周囲を楽しませる人だ。
그는 태평하 오토바이로 거리를 달리고 있었다.
彼は呑気にバイクで街を走っていた。
태평하 강둑에서 낚시를 하고 있는 노인들이 있었다.
呑気に川岸で釣りをしている老人たちがいた。
태평하 낮잠을 자고 있었는데, 친구가 놀러 왔다.
呑気に昼寝をしていたら、友達が遊びに来た。
그녀는 태평하 카메라로 풍경을 찍고 있었다.
彼女は呑気にカメラで風景を撮っていた。
그는 태평하 자는 동안 지진이 일어나도 일어나지 않는다.
彼は呑気に寝ている間に、地震が起きても起きない。
그는 태평하 책을 읽으며 커피를 마시고 있었다.
彼は呑気に本を読みながら、コーヒーを飲んでいた。
태평하 산책하는 것이 그의 일과다.
呑気に散歩するのが彼の日課だ。
그녀는 사람들 앞에서 말하는 서툴러 수줍음을 탔다.
彼女は皆の前で話すのが苦手で、はにかんでいた。
여친에 대차 차였다.
彼女にバッサリ振られた。
천연스럽 보였지만 사실 긴장하고 있었다.
平然としているように見えて、実は緊張していた。
그는 아무것도 신경 쓰지 않고 천연스럽 있었다.
彼は何も気にせず、平然としていた。
그런 일에 천연스럽 있을 수는 없을 것이다.
そんなことでは平然としていられないだろう。
그녀는 천연스럽 놀랄 만한 일이 일어나도 차분했다.
彼女は平然としていて、驚くべきことが起こっても冷静だった。
큰 문제가 일어나도 그는 천연스럽 있었다.
大きな問題が起きても、彼は平然としていた。
그는 천연스럽 아무렇지도 않 있었다.
彼は平然としていて、何も動じなかった。
그는 싫은 사람에도 꿀 발린 소리를 천연스레 한다.
彼は嫌な人にも蜂蜜売りの声を自然に発する。
천연스럽 거짓말을 하다
誠しやかに嘘をつく。
이 이야기는 그럴듯하 들리지만 사실이 아니다.
この話は誠しやかに聞こえるが、事実ではない。
딸은 항상 그럴듯하 차려입고 외출을 해요.
娘はいつもなかなかすてきな身なりで出かけます。
그럴듯하 한국어를 한다.
なかなか上手に韓国語を話す。
악덕한 행동은 언젠가 대가를 치르 된다.
悪徳な行いはいつか報いを受ける。
악덕 상인에 속지 않도록 하세요.
悪徳商人に騙されないようにしてください。
선생님은 학생들에 다정다감하 대하고 있다.
先生は生徒に思いやりが深く接している。
그녀는 다정다감해서 누구에나 친절하다.
彼女は思いやりが深く、誰にでも優しい。
그는 가족에 매우 다정다감하다.
彼は家族に対してとても思いやりが深い。
다정다감한 사람은 모두에 사랑받는다.
思いやりが深い人は、みんなに好かれる。
그녀는 막내라서 응석 부리는 능숙하다.
彼女は末っ子だから甘え上手だ。
남동생은 항상 아빠에 응석을 부린다.
弟はいつも父に甘えている。
그렇 응석 부리지 말고, 스스로 해라.
そんなに甘えないで、自分でやりなさい。
아이가 엄마에 응석을 부리고 있다.
子供が母親に甘えている。
아이는 응석 부리듯이 엄마에 바싹 다가갔다.
子供は甘えるようにママにすりよった
다른 사람을 모멸하는 사람은 결국 자기 자신도 같은 일을 겪 된다.
他人を蔑する人は、いずれ自分も同じ目に遭う。
사람을 모멸하는 것은 자신의 품격을 낮추는 것이다.
人を蔑することは、自分の品格を下げることだ。
그녀의 말은 나를 모멸하는 것이었다.
彼女の言葉は、私を蔑するものだった。
그녀는 어머니 말씀에 다소곳하 따른다.
彼女は母の言いつけに従順に従う。
순한 사람은 쉽 호감을 얻는다.
素直な人は好かれやすい。
선주문한 임이 예상보다 빨리 도착했다.
予約注文したゲームが予定より早く届いた。
이 책은 인기가 많아서 선주문을 해 두는 것이 좋다.
この本は人気なので、予約注文をしておいたほうがいい。
스승은 가장 뛰어난 제자에 기술을 대물렸다.
師匠は一番優秀な弟子に技術を継がせた。
사업을 누구에 대물릴지 고민하고 있다.
事業を誰に継がせるか悩んでいる。
어머니는 요리 비법을 나에 대물렸다.
母は料理の秘伝を私に継がせた。
집을 장남에 대물리는 것이 옛날의 관습이었다.
家を長男に継がせるのが昔の習慣だった。
아버지는 자신의 가를 대물릴 생각이 없는 것 같다.
父は自分の店を継がせるつもりはないらしい。
왕은 왕위를 아들에 대물렸다.
王は王位を息子に継がせた。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (95/486)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.