<되다の韓国語例文>
| ・ | 내년에는 오래된 가구를 교체하고 싶어요. |
| 来年には古い家具を買い替えたいです。 | |
| ・ | 내년도 커리큘럼이 발표되었습니다. |
| 来年度のカリキュラムが発表されました。 | |
| ・ | 내년도에는 회사 방침이 변경될 예정입니다. |
| 来年度には会社の方針が変更される予定です。 | |
| ・ | 내년도 예산안이 발표되었습니다. |
| 来年度の予算案が発表されました。 | |
| ・ | 이번 주 날씨는 맑은 날씨가 계속될 것 같아요. |
| 今週の天気は晴れが続くようです。 | |
| ・ | 또 새로운 한 주가 시작되었습니다. |
| また新しい一週が始まりました! | |
| ・ | 자기 전에 스마트폰 사용을 자제하는 것이 권장된다. |
| 寝る前にスマホの使用を控えることが推奨される。 | |
| ・ | 건강 유지를 위해 정기적인 운동이 권장된다. |
| 健康維持のために定期的な運動が推奨される。 | |
| ・ | 외출 시에는 마스크를 착용하는 것이 권장된다. |
| 外出時にはマスクを着用することが推奨される。 | |
| ・ | 건강한 라이프 스타일을 유지하는 것이 권장된다. |
| 健康的なライフスタイルを維持することが推奨される。 | |
| ・ | 친환경 제품 사용이 권장된다. |
| 環境に配慮した製品の使用が推奨される。 | |
| ・ | 지식을 넓히기 위해 독서가 권장된다. |
| 知識を広げるために読書が推奨される。 | |
| ・ | 사고 방지를 위해 헬멧을 착용하는 것이 권장된다. |
| 事故防止のためにヘルメットを着用することが推奨される。 | |
| ・ | 구매 전에 상품 리뷰를 확인하는 것이 권장된다. |
| 購入前に商品のレビューを確認することが推奨される。 | |
| ・ | 새로운 소프트웨어 업데이트가 권장된다. |
| 新しいソフトウェアのアップデートが推奨される。 | |
| ・ | 여행 전에 보험에 가입하는 것이 권장된다. |
| 旅行前に保険に加入することが推奨される。 | |
| ・ | 피곤할 때는 휴식을 취하는 것이 권장된다. |
| 疲れた時には休息を取ることが推奨される。 | |
| ・ | 자외선 차단제 사용이 권장된다. |
| 日焼け止めの使用が推奨される。 | |
| ・ | 환경 보호를 위해 재활용이 권장된다. |
| 環境保護のためにリサイクルが推奨される。 | |
| ・ | 새로운 백신 접종이 권장된다. |
| 新しいワクチンの接種が推奨される。 | |
| ・ | 균형 잡힌 식사가 권장된다. |
| バランスの取れた食事が推奨される。 | |
| ・ | 아이에게는 충분한 수면이 권장된다. |
| 子供には十分な睡眠が推奨される。 | |
| ・ | 감기 예방에는 손 씻기가 권장된다. |
| 風邪の予防には手洗いが推奨される。 | |
| ・ | 건강검진은 1년에 한 번 받는 것이 권장된다. |
| 健康診断は年に一度受けることが推奨される。 | |
| ・ | 이 약은 매일 섭취하는 것이 권장된다. |
| この薬は毎日摂取することが推奨される。 | |
| ・ | 주된 증상은 발열이나 구토, 전신 피로 등이다. |
| 主な症状は発熱や嘔吐,全身の倦怠感などだ。 | |
| ・ | 백신에 의해 이전에는 치명적이었던 질병도 치료할 수 있게 되었습니다. |
| ワクチンによって、以前は致命的だった病気も治療可能になりました。 | |
| ・ | 새로운 백신이 최근 승인되었다. |
| 新しいワクチンが最近承認された。 | |
| ・ | 천연두 백신은 전 세계적으로 널리 보급되었습니다. |
| 天然痘のワクチンは、世界中で広く普及しました。 | |
| ・ | 천연두 바이러스에 대한 백신은 감염 확산을 막기 위해 개발되었습니다. |
| 天然痘のウイルスに対するワクチンは、感染拡大を防ぐために開発されました。 | |
| ・ | 바이러스에 감염되다. |
| ウイルスに感染される。 | |
| ・ | 천연두는 1980년에 근절되었다고 선언되었다. |
| 天然痘は1980年に根絶されたと宣言された。 | |
| ・ | 두창 증상에는 가려움증이나 통증이 동반될 수 있다. |
| 痘瘡の症状にはかゆみや痛みが伴うことがある。 | |
| ・ | 두창 치료에는 항바이러스제가 사용될 수 있다. |
| 痘瘡の治療には抗ウイルス薬が使われることがある。 | |
| ・ | 자폐증 어린이들에게 특화된 놀이터를 마련했다. |
| 自閉症の子供たちに特化した遊び場を設けた。 | |
| ・ | 자폐증 아이들에게 특화된 프로그램이 있다. |
| 自閉症の子供たちに特化したプログラムがある。 | |
| ・ | 이명이 들려서 아무 소리도 들리지 않게 되었다. |
| 耳鳴りがして、何も聞こえなくなった。 | |
| ・ | 그녀는 스트레스로 인해 이명이 악화되었다. |
| 彼女はストレスで耳鳴りが悪化した。 | |
| ・ | 목이 쉬어서 연설이 엉망이 되었다. |
| 声がかすれて、スピーチが台無しになった。 | |
| ・ | 무증상이더라도 정기적인 검사가 권장된다. |
| 無症状であっても定期的な検査が推奨される。 | |
| ・ | 무증상이라 자신이 감염된 줄 몰랐다. |
| 無症状であるため、自分が感染しているとは思わなかった。 | |
| ・ | 편도선에 고름이 쌓이면 입 냄새가 악화될 수 있다. |
| 扁桃腺に膿が溜まると、口臭が悪化することがある。 | |
| ・ | 귀마개를 함으로써 집중력이 향상되었다. |
| 耳栓をすることで、集中力が向上した。 | |
| ・ | 귀마개를 사용하면 잡음이 차단된다. |
| 耳栓を使うと雑音が遮断される。 | |
| ・ | 근육의 유연성을 유지하기 위해 정기적인 스트레칭이 권장된다. |
| 筋の柔軟性を保つために、定期的なストレッチが推奨される。 | |
| ・ | 근육을 단련하는 것으로, 자세가 개선된다. |
| 筋肉を鍛えることで、姿勢が改善される。 | |
| ・ | 뇌리에 떠오르는 아이디어가 새로운 창작의 영감이 된다. |
| 脳裏で浮かぶアイデアが、新しい創作のインスピレーションになる。 | |
| ・ | 편도선 염증이 오래가면 만성 편도선염이 될 수 있다. |
| 扁桃腺の炎症が長引くと、慢性扁桃腺炎になることがある。 | |
| ・ | 편도선에 고름이 쌓이면 입 냄새가 악화될 수 있다. |
| 扁桃腺に膿が溜まると、口臭が悪化することがある。 | |
| ・ | 고막의 통증이나 불쾌감이 지속된다면 전문의의 진단이 필요하다. |
| 鼓膜の痛みや不快感が続く場合、専門医の診断が必要だ。 |
