<되다の韓国語例文>
| ・ | 구리와 아연을 섞으면 황동이라는 합금이 된다。 |
| 銅と亜鉛を混ぜると真鍮という合金になる。 | |
| ・ | 니켈 합금은 항공기 부품에도 사용된다. |
| ニッケル合金は航空機の部品にも使われる。 | |
| ・ | 50원 동전에는 니켈과 구리가 사용된다. |
| 50円硬貨にはニッケルと銅が使われている。 | |
| ・ | 망간 광석은 여러 나라에서 채굴된다. |
| マンガン鉱石は複数の国で採掘されている。 | |
| ・ | 망간이 포함된 합금은 강도가 높다. |
| マンガンを含む合金は強度が高い。 | |
| ・ | 이산화망간은 건전지의 주요 재료로 사용된다. |
| 二酸化マンガンは乾電池の主要な材料として使われる。 | |
| ・ | 학교 운동장 한쪽에 오래된 그네가 있다. |
| 学校の運動場の片隅に古いブランコがある。 | |
| ・ | 공원에 새 그네가 설치되었어요. |
| 公園に新しいブランコが設置されました。 | |
| ・ | 한정 수량만 판매될 예정이에요. |
| 限定数量のみ販売される予定です。 | |
| ・ | 1월 중순부터 순차적으로 판매될 예정이다. |
| 1月中旬から順次販売される予定だ。 | |
| ・ | 그녀의 첫 앨범은 발매 당일 완판되었어요. |
| 彼女の初アルバムは発売当日に完売しました。 | |
| ・ | 브랜드 협업 제품이라 출시와 동시에 완판되었어요. |
| ブランドのコラボ商品なので発売と同時に完売しました。 | |
| ・ | 이 공연 티켓은 10분 만에 완판되었습니다. |
| この公演のチケットは10分で完売されました。 | |
| ・ | 그 상품은 출시 하루 만에 완판되었다. |
| その商品は発売から1日で完売された。 | |
| ・ | 신작 비디오 게임이 출시되었습니다. |
| 新作のビデオゲームが発売されました。 | |
| ・ | 최신 태블릿이 출시되었습니다. |
| 最新のタブレットが発売されました。 | |
| ・ | 그 브랜드의 신상 가방이 출시되었습니다. |
| そのブランドの新作バッグが発売されました。 | |
| ・ | 새로운 자동차 모델이 출시되었습니다. |
| 新しい車のモデルが発売されました。 | |
| ・ | 한정판 게임이 출시되었습니다. |
| 限定版のゲームが発売されました。 | |
| ・ | 최신 카메라가 출시되었습니다. |
| 最新のカメラが発売されました。 | |
| ・ | 새로운 자전거가 출시되었습니다. |
| 新しい自転車が発売されました。 | |
| ・ | 새로운 소프트웨어가 출시되었습니다. |
| 新しいソフトウェアが発売されました。 | |
| ・ | 최신 스마트 워치가 출시되었습니다. |
| 最新のスマートウォッチが発売されました。 | |
| ・ | 최신 냉장고가 출시되었습니다. |
| 最新の冷蔵庫が発売されました。 | |
| ・ | 새로운 제품 라인이 다음 달에 출시될 예정입니다. |
| 新しい製品ラインが次月に発表される見込みです。 | |
| ・ | 새 휴대전화는 다음 달에 출시될 예정입니다. |
| 新しい携帯電話は、次の月に発売される予定です。 | |
| ・ | 새로운 차종이 오늘 출시되었습니다. |
| 新しい車種が今日、発売されました。 | |
| ・ | 구두를 신어 봐도 될까요? |
| 靴を履いてみてもいいでしょうか。 | |
| ・ | 구두시험은 면접처럼 진행되었다. |
| 口頭試験は面接のように行われた。 | |
| ・ | 사입 수량에 따라 할인된다. |
| 仕入れの数によって割引がある。 | |
| ・ | 복권에 당첨되어 억만장자가 된 사람도 있다. |
| 宝くじに当たって億万長者になった人もいる。 | |
| ・ | 그는 30대에 억만장자가 되었다. |
| 彼は30代で億万長者になった。 | |
| ・ | 억만장자에게는 갖고 있는 공통된 특징이 있다. |
| 億万長者には持っている共通した特徴がある。 | |
| ・ | 업적 부진으로 경영진이 교체되었다. |
| 業績不振のため、経営陣が交代した。 | |
| ・ | 태국 요리에도 타이 바질이 많이 사용된다. |
| タイ料理にもタイバジルがよく使われる。 | |
| ・ | 참담한 결과는 우리에게 좋은 반면교사가 되었다. |
| 惨めな結果は私たちに良い反面教師となった。 | |
| ・ | 오랜 관계를 절연하게 되었다. |
| 長年の関係を絶縁することになった。 | |
| ・ | 난입 사건이 뉴스에 보도되었다. |
| 乱入事件がニュースになった。 | |
| ・ | 경기 중 난입으로 경기가 중단되었다. |
| 試合中の乱入で試合が中断された。 | |
| ・ | 파티에 모르는 사람이 난입해서 난장판이 되었다. |
| パーティーに知らない人が乱入して大騒ぎになった。 | |
| ・ | 팔로워 수가 적어도 인플루언서가 될 수 있다. |
| 小さなフォロワー数でもインフルエンサーになれる。 | |
| ・ | 상사의 한마디에 부하들은 기선이 제압되었다. |
| 上司の一言で部下たちは静かになった。 | |
| ・ | 그녀의 열정이 계획을 밀어붙이는 힘이 되었다. |
| 彼女の情熱が計画を実行に移す力になった。 | |
| ・ | 상사의 지시로 이 프로젝트를 밀어붙이게 되었다. |
| 上司の指示でこのプロジェクトを押し進めることになった。 | |
| ・ | 오랜 노력 끝에 신임하게 되었다. |
| 長年の努力が信任につながった。 | |
| ・ | 국방장관은 대통령에 의해 임명된다. |
| 防衛大臣は大統領により任命される。 | |
| ・ | 어차피 안 될 거니까 뻘짓하지 마. |
| どうせうまくいかないから、無駄な努力はするな。 | |
| ・ | 신고자에게는 최대 100만 엔의 포상금이 지급된다. |
| 通報者に最大100万円の報奨金が支払われる。 | |
| ・ | 포상금 목적의 허위 정보를 유포해서는 안 된다. |
| 報奨金目的で虚偽の情報を流してはいけない。 | |
| ・ | 범인 검거에 협력한 시민에게는 포상금이 지급된다. |
| 犯人逮捕に協力した市民には報奨金が支払われる。 |
