<됩니다の韓国語例文>
| ・ | 발효시키면 식품의 보존성이 향상됩니다. |
| 発酵させることで、食品の保存性が向上します。 | |
| ・ | 술을 발효시키면 알코올이 생성됩니다. |
| 酒を発酵させると、アルコールが生成されます。 | |
| ・ | 약한 불에서 끓이면 국물의 색이 아름답게 유지됩니다. |
| 弱火で煮ると、スープの色が美しく保たれます。 | |
| ・ | 약한 불에서 볶으면 식재료가 고르게 가열됩니다. |
| 弱火で炒めることで、食材が均等に加熱されます。 | |
| ・ | 끓이면 소재의 감칠맛이 응축됩니다. |
| 煮ることで、素材の旨味が凝縮されます。 | |
| ・ | 달걀을 삶으면 노른자가 반숙이 됩니다. |
| たまごを煮ると、黄身が半熟になります。 | |
| ・ | 감자를 삶으면 부드럽고 따끈따끈한 식감이 됩니다. |
| ジャガイモを茹でると、柔らかくてホクホクの食感になります。 | |
| ・ | 국물을 졸임으로써, 감칠맛이 농축됩니다. |
| だしを煮詰めることで、旨味が濃縮されます。 | |
| ・ | 식문화의 이해는 국제적인 비즈니스에도 도움이 됩니다. |
| 食文化の理解は、国際的なビジネスにも役立ちます。 | |
| ・ | 술을 빚는 과정에서 숙성이 진행됩니다. |
| 酒を醸す過程で熟成が進みます。 | |
| ・ | 효모가 활발해지면 발효가 빨리 진행됩니다. |
| 酵母が活発になると、発酵が早く進みます。 | |
| ・ | 효모의 발효로 알코올이 생성됩니다. |
| 酵母の発酵によってアルコールが生成されます。 | |
| ・ | 효모를 사용한 과자는 푹신푹신하게 완성됩니다. |
| 酵母を使ったお菓子はふわふわに仕上がります。 | |
| ・ | 효모의 효과로 반죽이 부드럽게 됩니다. |
| 酵母の効果で生地がふんわりします。 | |
| ・ | 칼로리 계산이 다이어트에 도움이 됩니다. |
| カロリー計算がダイエットの助けになります。 | |
| ・ | 고지방 식사를 계속하게 되면 체중이 증가하게 됩니다. |
| 高脂肪の食事を続けると、体重が増えてしまいます。 | |
| ・ | 활어는 매장에서 조리하여 제공됩니다. |
| 活魚は店内で調理して、提供されます。 | |
| ・ | 저지방 음료가 다이어트에 도움이 됩니다. |
| 低脂肪の飲料が、ダイエットに役立ちます。 | |
| ・ | 소바는 면뿐만 아니라 가루나 떡 등에도 사용됩니다. |
| 蕎麦は麺だけでなく、粉や餅などにも使われます。 | |
| ・ | 해바라기가 피면 여름 기분이 고조됩니다. |
| ひまわりが咲くと、夏の気分が盛り上がります。 | |
| ・ | 싹이 잘 자라서 미래의 꽃과 열매가 됩니다. |
| 芽がしっかり育って、将来の花や実になります。 | |
| ・ | 싹이 자라서 잎이 나오는 것이 기대됩니다. |
| 芽が育って、葉が出るのが楽しみです。 | |
| ・ | 싹이 트면 식물의 성장이 시작됩니다. |
| 芽が出ると植物の成長が始まります。 | |
| ・ | 움이 자라서 잎이 나오는 것이 기대됩니다. |
| 芽が育って、葉が出るのが楽しみです。 | |
| ・ | 자동차가 2대 이상일 경우 취득세가 중과세됩니다. |
| 自動車が2台以上ある場合、取得税が重課税されます。 | |
| ・ | 스포츠 이벤트는 보건상의 우려로 인해 중지됩니다. |
| スポーツイベントは保健上の懸念から中止されます。 | |
| ・ | 버스 운행은 파업 때문에 중지됩니다. |
| バスの運行はストライキのため中止されます。 | |
| ・ | 30의 약수에는 15가 포함됩니다. |
| 30の約数には15が含まれます。 | |
| ・ | 심사 위원의 합의에 의해 수상작이 결정됩니다. |
| 選考委員の合議によって受賞作が決定されます。 | |
| ・ | 이 프로그램은 지역 주민의 복지 향상의 일환으로 실시됩니다. |
| このプログラムは地域住民の福祉向上の一環として実施されます。 | |
| ・ | 이 행사는 문화 교류의 일환으로 개최됩니다. |
| このイベントは文化交流の一環として開催されます。 | |
| ・ | 조직의 개혁은 경영 전략의 일환으로 실시됩니다. |
| 組織の改革は経営戦略の一環として実施されます。 | |
| ・ | 취업 활동의 일환인 인턴에서, 당연히 지각은 안 됩니다. |
| 就活の一環であるインターンは、当然遅刻はためです。 | |
| ・ | 물이 끓기까지는 상당한 시간이 소요됩니다. |
| 水が沸くまでには相当な時間がかかります。 | |
| ・ | 애니메이션은 아이들의 창의성을 키우는 데 도움이 됩니다. |
| アニメーションは子供たちの創造性を育むのに役立ちます。 | |
| ・ | 햇볕에 탄 피부는 적절한 관리를 하지 않으면 기미나 주름의 원인이 됩니다. |
| 日焼けをした肌は、適切なケアを行わないとシミやしわの原因になります。 | |
| ・ | 차도 자전거도 길가에 세우면 안 됩니다. |
| 車もバイクも道端に停めることはできない。 | |
| ・ | 그 트레이닝은 오후에 진행됩니다. |
| そのトレーニングは午後に行われます。 | |
| ・ | 통로로 쭉 가시면 됩니다. |
| 通路をまっすぐ進んでください。 | |
| ・ | 왼쪽 통로로 가시면 됩니다. |
| 左側の通路を進んでください。 | |
| ・ | 의료기기는 정밀도와 기능성이 요구됩니다. |
| 医療機器は精度と機能性が求められます。 | |
| ・ | 연교차가 크면 집안의 내구성이 요구됩니다. |
| 年較差が大きいと家の耐久性が求められます。 | |
| ・ | 사무소의 정리 정돈은 사원의 안전 관리와 연결됩니다. |
| 事務所の整理整頓は社員の安全管理につながります。 | |
| ・ | 간병 비용이 걱정됩니다. |
| 介護の費用が心配です。 | |
| ・ | 촛불의 따스함에 마음이 치유됩니다. |
| キャンドルの火のあたたかさに心が癒されます。 | |
| ・ | 대패질을 하면 목재가 아름답게 완성됩니다. |
| 鉋を使うと木材が美しく仕上がります。 | |
| ・ | 해도의 정보는 정기적으로 갱신됩니다. |
| 海図の情報は定期的に更新されます。 | |
| ・ | 조종사는 날씨 변화에도 대응할 수 있는 능력이 요구됩니다. |
| 操縦士は天候の変化にも対応できる能力が求められます。 | |
| ・ | 그의 농지는 100헥타르나 됩니다. |
| 彼の農地は100ヘクタールもあります。 | |
| ・ | 목장은 20헥타르나 됩니다. |
| 牧場は20ヘクタールもあります。 |
