<모두の韓国語例文>
| ・ | 이 단락은 모두 소문자로 쓰여져 있습니다. |
| この段落はすべて小文字で書かれています。 | |
| ・ | 이 문서에서는 모두 소문자를 사용하고 있습니다. |
| この文書ではすべて小文字を使っています。 | |
| ・ | 메일의 본문은 모두 소문자입니다. |
| メールの本文はすべて小文字です。 | |
| ・ | 그의 이름은 모두 소문자로 쓰여져 있습니다. |
| 彼の名前はすべて小文字で書かれています。 | |
| ・ | 이 문장은 모두 대문자로 쓰여져 있습니다. |
| この文章は全て大文字で書かれています。 | |
| ・ | 강행군으로 모두가 지쳤습니다. |
| 強行軍で全員が疲れ切りました。 | |
| ・ | 강행군으로 모두가 지쳤어요. |
| 強行軍で全員が疲れ果てました。 | |
| ・ | 그의 비보는 모두의 마음에 깊은 상처를 남겼다. |
| 彼の悲報は、皆の心に深い傷を残した。 | |
| ・ | 그의 갑작스러운 비보에 모두가 놀랐다. |
| 彼の突然の悲報に、皆が驚いた。 | |
| ・ | 모두가 놀란 가운데 그는 침묵했다. |
| 誰もが驚きの中、彼は沈黙した。 | |
| ・ | 그의 모두 발언으로 회의가 순조롭게 진행되었다. |
| 彼の冒頭発言で会議がスムーズに進んだ。 | |
| ・ | 그녀의 모두 발언이 회의의 성공을 예감케 했다. |
| 彼女の冒頭発言が会議の成功を予感させた。 | |
| ・ | 모두 발언에서 출석자 전원에게 감사의 인사를 했다. |
| 冒頭発言で出席者全員にお礼を述べた。 | |
| ・ | 그의 모두 발언은 간결했다. |
| 彼の冒頭発言は簡潔だった。 | |
| ・ | 회의의 모두 발언으로 목표를 재확인했다. |
| 会議の冒頭発言で目標を再確認した。 | |
| ・ | 그 모두 발언이 논의의 방향성을 결정했다. |
| その冒頭発言が議論の方向性を決めた。 | |
| ・ | 모두 발언으로 향후의 예정을 확인했다. |
| 冒頭発言で今後の予定を確認した。 | |
| ・ | 그녀의 모두발언으로 회의가 시작되었다. |
| 彼女の冒頭発言で会議が始まった。 | |
| ・ | 모두 발언에서 참가자 전원에게 인사를 했다. |
| 冒頭発言で参加者全員に挨拶をした。 | |
| ・ | 회의의 모두 발언에서 문제점을 지적했다. |
| 会議の冒頭発言で問題点を指摘した。 | |
| ・ | 사장의 모두 발언이 인상적이었다. |
| 社長の冒頭発言が印象的だった。 | |
| ・ | 회의의 모두 발언으로 의제를 확인했다. |
| 会議の冒頭発言で議題を確認した。 | |
| ・ | 모두 발언 전문은 다음과 같습니다. |
| 冒頭発言全文は次の通りです。 | |
| ・ | 그녀의 눈물 고백은 모두 자작극이었다. |
| 彼女の涙の告白は全て自作自演だった。 | |
| ・ | 자작극 발표에 모두가 놀랐다. |
| 自作自演の発表に誰もが驚いた。 | |
| ・ | 그 사건은 모두 자작극이었다고 판명되었다. |
| その事件は全て自作自演だったと判明した。 | |
| ・ | 그의 모험담이 자작극이었다는 것을 알았을 때 모두가 실망했다. |
| 彼の冒険談は自作自演だったと知った時、皆が失望した。 | |
| ・ | 자작극 고백에 모두가 놀랐다. |
| 自作自演の告白に皆が驚いた。 | |
| ・ | 그 스토리는 모두 자작극이었다. |
| そのストーリーは全て自作自演だった。 | |
| ・ | 그녀의 눈물은 모두 자작극이었다. |
| 彼女の涙は全て自作自演だった。 | |
| ・ | 그가 하는 말은 모두 사이비라고 느낍니다. |
| 彼の言うことは、すべていんちきだと感じます。 | |
| ・ | 표고버섯을 사용한 요리는 가족 모두가 좋아합니다. |
| シイタケを使った料理は、家族みんなに喜ばれます。 | |
| ・ | 요구를 모두 응할 것을 약속합니다. |
| 要求を全て応じることを約束します。 | |
| ・ | 남은 빚을 모두 갚았다. |
| 残った借金を全て返済した。 | |
| ・ | 신청곡이 나오자 모두가 춤을 추기 시작했습니다. |
| リクエスト曲が流れると、みんなが踊り始めました。 | |
| ・ | 오케스트라의 단원은 모두 일심동체로 연주하고 있습니다. |
| オーケストラの楽団員はみんな一心同体で演奏しています。 | |
| ・ | 오케스트라 멤버들은 모두 협력하여 연주하고 있습니다. |
| オーケストラのメンバーはみんな協力して演奏しています。 | |
| ・ | 모두가 합심하면 못 이룰 것이 없다. |
| みんなが心を合わせれば、できないことはない。 | |
| ・ | 그의 설득력 있는 논의에 모두가 감탄했습니다. |
| 彼の説得力のある議論に皆が感心していました。 | |
| ・ | 그 군인이 어려운 상황에 웅장하게 맞서는 모습은 모두를 감동시켰다. |
| その軍人が困難な状況に勇壮に立ち向かう姿は皆を感動させた。 | |
| ・ | 그의 발언은 모두의 주목을 받았습니다. |
| 彼の発言は皆の注目を集めました。 | |
| ・ | 프로젝트를 성공시키기 위해서는 모두가 사력을 다할 필요가 있다. |
| プロジェクトを成功させるためには、全員が死力を尽くす必要がある。 | |
| ・ | 우리는 모두 그 제안에 찬성했습니다. |
| 私たちはその提案を全員賛成しました。 | |
| ・ | 모두가 그 계획에 찬성했어요. |
| 私たちはその提案を賛成しました。 | |
| ・ | 해산 결정은 필요한 것이었다고 모두가 납득하고 있다. |
| 解散の決定は必要なものだったと誰もが納得している。 | |
| ・ | 모두의 노력이 헛수고가 되었습니다. |
| みんなの努力が無駄になりました。 | |
| ・ | 이탈리아는 문화 경제 모두 선진국이며, 세계 제 8위의 경제 대국이다. |
| イタリアは文化・経済ともに先進国であり、世界では第8位の経済大国である。 | |
| ・ | 올해 행사는 모두 대성공이었어요. |
| 今年のイベントは全て大成功でした。 | |
| ・ | 모두에게 인정받기보다는 자기 자신에게 인정받는 게 우선이다. |
| 皆に認められるよりは自分自身に認めらえるのが優先だ。 | |
| ・ | 나의 실력이 모두에게 인정받다. |
| 私の実力がみんなに認められる。 |
