<부합하다の韓国語例文>
| ・ | 데이터가 예측에 부합된다. |
| データが予測にぴったり合う。 | |
| ・ | 요구사항에 부합되어 채택됐다. |
| 要件に合致して採用された。 | |
| ・ | 품질이 표준에 부합된다. |
| 品質が標準に一致する。 | |
| ・ | 현실이 이상에 부합되지 않는다. |
| 現実が理想に合わない。 | |
| ・ | 자격 요건에 부합되는 후보자다. |
| 資格要件に適合する候補者だ。 | |
| ・ | 성과가 목표에 부합된다. |
| 成果が目標に一致する。 | |
| ・ | 기준에 부합되는 제품입니다. |
| 基準に適合する製品です。 | |
| ・ | 부합돼서 승인했다. |
| 合致して承認した。 | |
| ・ | 부합되더라도 수정한다. |
| 合致しても修正する。 | |
| ・ | 부합되면 채택한다. |
| 合致したら採用する。 | |
| ・ | 학생은 열심히 공부합니다. |
| 学生は一生懸命勉強します。 | |
| ・ | 손맛이 나는 만두는 겉은 바삭하고 속은 육즙이 풍부합니다. |
| 手作りの味がする餃子は、外はカリッと中はジューシーです。 | |
| ・ | 모조품 위조품 등 가짜를 거부합니다. |
| 模造品や偽造品など偽物を断ります。。 | |
| ・ | 다른 사람들이 놀고 있을 때 나는 열심히 공부합니다. |
| 他の人が遊んでいる間に、私はたくさん勉強します。 | |
| ・ | 그의 가치관은 우리 조직의 철학과 부합한다. |
| 彼の価値観は我々の組織の理念と一致している。 | |
| ・ | 이론과 실제가 잘 부합하고 있다. |
| 理論と実際がよく合っている。 | |
| ・ | 이론과 실제가 잘 부합하고 있다. |
| 理論と実際がよく合っている。 | |
| ・ | 그의 설명은 현실과 부합되지 않는다. |
| 彼の説明は現実と合っていない。 | |
| ・ | 이 정책은 국민의 요구에 부합한다. |
| この政策は国民の要求に合致している。 | |
| ・ | 두 사람의 의견이 부합했다. |
| 2人の意見が一致した。 | |
| ・ | 그의 행동은 규칙에 부합하지 않았다. |
| 彼の行動は規則に合っていなかった。 | |
| ・ | 이 제품은 안전 기준에 부합합니다. |
| この製品は安全基準に適合しています。 | |
| ・ | 그의 말은 사실과 부합하지 않는다. |
| 彼の言葉は事実と一致しない。 | |
| ・ | 전기차에 집중하겠다는 전략이 요즘의 친환경 추세에는 더 부합해 보인다. |
| 電気自動車に集中するという戦略の方が、最近のエコ車の趨勢には合致していると思う。 | |
| ・ | 목적에 부합하다. |
| 目的に合致する。 | |
| ・ | 척척박사인 그녀는 동식물에 대한 지식이 풍부합니다. |
| 物知り博士である彼女は、動植物に関する知識が豊富です。 | |
| ・ | 초등학생은 더하기를 공부합니다. |
| 小学生は足し算を勉強します。 | |
| ・ | 그는 정치적 사정에 밝아서 시사 문제에 대한 지식이 풍부합니다. |
| 彼は政治の事情に明るいので、時事問題に関する知識が豊富だ。 | |
| ・ | 오전에는 도서관에서 공부합니다. |
| 午前中は図書館で勉強します。 | |
| ・ | 그는 매일 공부합니다. |
| 彼は毎日勉強します。 | |
| ・ | 저는 자주 도서관에서 공부합니다. |
| 私はよく図書館で勉強します。 | |
| ・ | 관세는 보통 수입자가 납부합니다. |
| 関税の支払いは、通常、輸入者が行います。 | |
| ・ | 그는 짐꾼 경험이 풍부합니다. |
| 彼は荷担ぎの経験が豊富です。 | |
| ・ | 낙농을 통해 생산된 유제품은 칼슘이 풍부합니다. |
| 酪農による乳製品はカルシウムが豊富です。 | |
| ・ | 보리쌀이 들어간 빵은 식이섬유가 풍부합니다. |
| 精麦入りのパンは食物繊維が豊富です。 | |
| ・ | 보리쌀은 영양가가 높고 식이섬유가 풍부합니다. |
| 精麦は栄養価が高く、食物繊維が豊富です。 | |
| ・ | 생태를 사용한 찌개는 영양이 풍부합니다. |
| 生のスケトウダラを使った鍋は、栄養が豊富です。 | |
| ・ | 잡곡밥은 흰쌀밥보다 달콤하고 풍미가 풍부합니다. |
| 雑穀ご飯は、白米よりも甘みがあり、風味が豊かです。 | |
| ・ | 떡갈비의 양념에는 참기름과 마늘이 들어가 풍미가 풍부합니다. |
| トッカルビのタレには、ゴマ油やニンニクが使われ、風味が豊かです。 | |
| ・ | 이 프로그램의 프로듀서는 경험이 풍부합니다. |
| この番組のプロデューサーは経験豊富です。 | |
| ・ | 자산가는 돈뿐만 아니라 지식과 경험도 풍부합니다. |
| 資産家はお金だけでなく、知識や経験も豊富です。 | |
| ・ | 정미소에서 도정한 쌀은 더욱 풍미가 풍부합니다. |
| 精米所で精米したお米は、より風味が豊かです。 | |
| ・ | 해외파는 외국에서 플레이가 많아서 경험이 풍부합니다. |
| 海外組は外国でのプレーが多いため、経験が豊富です。 | |
| ・ | 해외파 선수들은 경험이 풍부합니다. |
| 海外組の選手たちは経験豊富です。 | |
| ・ | 이 검색 엔진은 일본어 정보도 풍부합니다. |
| この検索エンジンは日本語の情報も豊富です。 | |
| ・ | 남극해의 생태계는 매우 풍부합니다. |
| 南極海の生態系はとても豊かです。 | |
| ・ | 학부생들은 도서관에서 자주 공부합니다. |
| 学部生は図書館でよく勉強します。 | |
| ・ | 학부생들은 주로 기초 과목을 공부합니다. |
| 学部生は主に基礎科目を学びます。 | |
| ・ | 이 삼겹살은 부드럽고 육즙이 풍부합니다. |
| このサムギョプサルは、柔らかくてジューシーです。 | |
| ・ | 채소즙이 농축되어 영양이 풍부합니다. |
| 野菜の汁が濃縮されて、栄養が豊富です。 |
