【생각하다】の例文_13
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<생각하다の韓国語例文>
외형을 좋게 하기 위해 리모델링을 생각했다.
見た目を良くするためにリフォームを考えた。
겉보기보다는 그 사람의 성격이나 가치관을 중요하게 생각합시다.
見かけよりも、その人の性格や価値観を大事にしましょう。
막일을 줄이기 위한 방법을 생각하고 있어요.
荒仕事を減らすための方法を考えています。
이 계획에 직면한 어려움을 극복할 방법을 생각해봅시다.
この計画に直面する困難を乗り越える方法を考えましょう。
시대에 뒤떨어진 사고방식과 결별해야 한다고 생각합니다.
時代遅れの考え方と決別するべきだと思います。
지역 행사에 초빙되게 되어 기쁘게 생각합니다.
地域イベントに招聘されることになり、嬉しく思います。
국제회의에 초빙되는 것을 영광으로 생각합니다.
国際会議に招聘されることを光栄に思います。
영결식에서의 위로의 말을 생각했습니다.
告別式でのお悔やみの言葉を考えました。
서로의 장래를 생각해서 갈라서기로 했어요.
お互いの将来を考え、別れることにしました。
자식을 위해 애쓰시는 부모님을 생각하면 열심히 살아야겠다 싶어요.
子供のために苦労している両親の事を考えると、一生懸命生きなきゃと思います。
피앙세와 함께 걸어갈 미래를 생각하고 있습니다.
フィアンセと一緒に歩んでいく未来を考えています。
약혼녀와 함께 집 인테리어를 생각하고 있어요.
フィアンセと一緒に家のインテリアを考えています。
단신으로 이주를 생각하고 있습니다.
単身で移住を考えています。
장녀는 가족과의 커뮤니케이션을 중요하게 생각합니다.
長女が家族とのコミュニケーションを大切にしています。
그는 항상 배우자의 행복을 먼저 생각하고, 그녀의 요구를 배려하고 있어요.
彼はいつも連れ合いの幸せを第一に考え、彼女のニーズに配慮しています。
그녀는 항상 배우자의 행복을 먼저 생각하고 있어요.
彼女はいつも連れ合いの幸せを第一に考えています。
그는 바쁜 사업가이면서도 항상 배우자를 생각하고 있습니다.
彼は忙しいビジネスマンでありながら、常に連れ合いのことを考えています。
아직도 맏며느리가 시아버지를 돌보는 것이 당연하다고 생각하는 사람이 있다.
いまだに長男の嫁が義父母の世話をするのが当然と思っている人がいる。
친부모 밑에서 자란 것을 자랑스럽게 생각합니다.
生みの親に育てられたことを誇りに思います。
의붓아들과의 관계를 중요하게 생각하고 있습니다.
継息子との関係を大切にしています。
탑승자 안전을 최우선으로 생각하여 운항하고 있습니다.
搭乗者の安全を最優先に考えて運航しています。
팔불출 같은 행동을 하지 않도록 더 신중하게 생각하겠습니다.
愚か者のような行動をしないように、もっと慎重に考えます。
삼둥이 식사 메뉴를 생각하고 있습니다.
三つ子の食事メニューを考えています。
별채의 쓰임새를 생각하고 있어요.
離れ屋の使い道を考えています。
달갑지 않은 상황에 대처할 방법을 생각하고 있어요.
ありがたくない状況を改善するために努力します。
어물쩍 넘어갈 생각하지 마.
適当に済ませようとしないでよ。
경멸하지 말고 상대방의 입장에 서서 생각합시다.
軽蔑するのではなく、相手の立場に立って考えましょう。
상업성의 관점에서 다시 검토가 필요하다고 생각합니다.
商業性の観点から、再度検討が必要と考えます。
상업성을 중시한 전략을 세울 필요가 있다고 생각합니다.
商業性を重視した戦略を立てる必要があると考えます。
과락 원인을 명확히 하고 구체적인 개선책을 생각해 봅시다.
科落の原因を明確にし、具体的な改善策を考えましょう。
낙제의 원인을 명확히 하고 개선책을 생각해 봅시다.
落第の原因を明確にし、改善策を考えましょう。
동맹국과의 관계를 더욱 돈독히 하고 싶다고 생각하고 있습니다.
同盟国との関係をさらに深めたいと考えています。
가전 교체를 생각하고 계신가요?
家電の買い替えをお考えでしょうか。
성형 수술을 받을지 말지를 신중하게 생각하고 있어요.
整形手術を受けるかどうかを慎重に考えています。
개선의 조짐이 보여서 기쁘게 생각합니다.
改善の兆しが見えて嬉しく思います。
아무리 생각해도 그의 이름이 떠오르지 않는다.
どうも彼の名前が思い出せない。
이 만남은 바로 연분이라고 생각합니다.
この出会いは、まさに天が定めた縁だと思います。
연정이 생기면서 그와의 미래를 생각하게 되었습니다.
恋心が生まれたことで、彼との未来を思い描くようになりました。
피고는 항소를 생각하고 있습니다.
被告は控訴を考えています。
그는 죽은 친구를 생각해 시를 짓는다.
彼は亡くなった友人を想って詩を作る。
그녀는 가만히 뭔가를 생각하는 것 같았다.
彼女はじっと何かを考えているようだった。
재수할지 현역으로 도전할지 생각했다.
浪人するか現役で挑戦するか考えた。
친권은 자녀의 복지를 최우선으로 생각하는 권리다.
親権は、子供の福祉を最優先に考える権利だ。
페이지에 적힌 내용을 곰곰이 생각했다.
ページに書かれた内容をじっくりと考えた。
배우자로부터의 폭력으로 이혼을 생각해 본 적이 있습니까?
配偶者からの暴力で離婚を考えたことがありますか。
적당한 가격이라고 생각합니다.
お手頃な値段だと思います。
자연과의 공존을 생각한 생활 스타일을 도입했습니다.
自然との共存を考えた生活スタイルを取り入れました。
환경 보호와 경제 발전의 공존을 생각해야 합니다.
環境保護と経済発展の共存を考えるべきです。
상생의 시점에서 지역의 미래를 생각합니다.
共生の視点から地域の未来を考えます。
사람과 동물의 공생을 생각한 도시 계획이 진행되고 있습니다.
人と動物の共生を考えた都市計画が進んでいます。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (13/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.