| ・ |
직업에는 귀천이 없으니, 자부심을 가지고 일하자. |
|
職業に上下はないから、自信を持って働こう。 |
| ・ |
농부와 의사 모두 직업에는 귀천이 없다. |
|
農夫と医者のどちらも、職業に上下はない。 |
| ・ |
직업에는 귀천이 없으니, 모든 일에 최선을 다해야 한다. |
|
職業に上下はないから、すべての仕事に最善を尽くすべきだ。 |
| ・ |
직업에는 귀천이 없다는 생각을 가짐으로써 서로를 존중하는 사회가 될 수 있다. |
|
職業に貴賤なしという考えを持つことで、互いを尊重し合える社会になる。 |
| ・ |
그녀는 직업에는 귀천이 없다는 정신으로 어떤 일이든 진지하게 임한다. |
|
彼女は職業に貴賤なしという精神で、どんな仕事も真剣に取り組む。 |
| ・ |
직업에는 귀천이 없다고 하지만, 실제 대우에는 큰 차이가 있다. |
|
職業に貴賤なしと言うが、実際の待遇には大きな差がある。 |
| ・ |
직업에는 귀천이 없다는 생각이 퍼진다면 사회는 더욱 건전해질 것이다. |
|
職業に貴賤なしという考えが広まれば、社会はもっと健全になるだろう。 |
| ・ |
진정한 의미에서 직업에는 귀천이 없다고 말할 수 있는 사회를 지향해야 한다. |
|
真の意味で職業に貴賤なしと言える社会を目指すべきだ。 |
| ・ |
직업에는 귀천이 없다고 하지만, 사회의 편견은 아직 뿌리 깊다. |
|
職業に貴賤なしと言われるが、社会の偏見はまだ根強い。 |
| ・ |
그는 직업에는 귀천이 없다는 신념을 가지고 일하고 있다. |
|
彼は職業に貴賤なしという信念を持って働いている。 |
| ・ |
아이들에게 직업에는 귀천이 없다고 가르치는 것이 중요하다. |
|
子供たちに職業に貴賤なしと教えることが大切だ。 |
| ・ |
직업에는 귀천이 없다고 하지만, 현실은 그렇게 단순하지 않다. |
|
職業に貴賤なしと言うが、現実はそう簡単ではない。 |
| ・ |
직업에는 귀천이 없어요. |
|
職業に貴賎はありません。 |
| ・ |
공부도 금강산도 식후경이야. 배고프면 집중할 수 없어. |
|
勉強も金剛山も食後の景色だ。空腹では集中できないよ。 |
| ・ |
아무리 멋진 콘서트라도 금강산도 식후경이야. 배고프면 즐길 수 없어. |
|
どんなに素晴らしいコンサートでも、金剛山も食後の景色だ。空腹では楽しめない。 |
| ・ |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없지만, 무리한 도전은 피해야 한다. |
|
10回叩いても倒れない木はないが、無理な挑戦は避けるべきだ。 |
| ・ |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 말을 좌우명으로 삼고 있다. |
|
10回叩いても倒れない木はないという言葉を座右の銘にしている。 |
| ・ |
이 프로젝트는 힘들지만, 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다니, 끝까지 해보자. |
|
このプロジェクトは大変だけど、十回斧で打てば倒れない木はないから、最後までやってみよう。 |
| ・ |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 걸 기억하고, 매일 조금씩 노력하자. |
|
十回斧で打てば倒れない木はないことを思い出して、毎日少しずつ努力しよう。 |
| ・ |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다니까, 이번에는 반드시 성공할 거야. |
|
十回斧で打てば倒れない木はないから、今回は必ず成功するよ。 |
| ・ |
학생들에게 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 사실을 가르쳐 주고 싶다. |
|
学生たちに、十回斧で打てば倒れない木はないということを教えてあげたい。 |
| ・ |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 말을 믿고 버텼다. |
|
十回斧で打てば倒れない木はないという言葉を信じて耐えた。 |
| ・ |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다고 하지만, 때로는 방향 전환도 필요하다. |
|
10回叩いても倒れない木はないと言うが、時には方向転換も必要だ。 |
| ・ |
그녀는 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 정신으로 어려운 연구에 임했다. |
|
彼女は10回叩いても倒れない木はないという精神で、困難な研究に取り組んだ。 |
| ・ |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없지만, 상대방의 마음을 무시해서는 안 된다. |
|
10回叩いても倒れない木はないが、相手の気持ちを無視してはいけない。 |
| ・ |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다고 믿으며, 그는 포기하지 않고 도전을 계속했다. |
|
10回叩いても倒れない木はないと信じ、彼は諦めずに挑戦し続けた。 |
| ・ |
열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다고 하니 포기하지 않고 그녀에게 구애하겟습니다. |
|
十回切っても倒れない木はないと言うから諦めずに彼女にアタックします。 |
| ・ |
사소한 일도 미리 처리하자. 호미로 막을 것을 가래로 막는 일이 없도록 하자. |
|
些細なことも前もって処理しよう。鍬で防げるものを杖で防ぐことがないようにしよう。 |
| ・ |
상황이 이렇게 나빠졌는데 입이 열개라도 할 말이 없다니… 참담하다. |
|
状況がこんなに悪くなって、口が十個あっても言うことがないとは…悲惨だ。 |
| ・ |
아무리 변명해도 입이 열개라도 할 말이 없다. |
|
いくら言い訳しても、口が十個あっても言うことがない。 |
| ・ |
결국 이렇게 됐으니, 입이 열개라도 할 말이 없다. |
|
結局こうなったので、口が十個あっても言うことがない。 |
| ・ |
그 일이 이렇게 될 줄 몰랐어. 입이 열개라도 할 말이 없다. |
|
あんなことになるとは思わなかった。口が十個あっても言うことがない。 |
| ・ |
이런 상황에서는 입이 열개라도 할 말이 없다. |
|
こんな状況では、口が十個あっても言うことがない。 |
| ・ |
그에게 사과했지만, 입이 열개라도 할 말이 없었다. |
|
彼に謝ったけれど、口が十個あっても言うことがなかった。 |
| ・ |
그의 거짓말이 폭로되어 입이 열 개라도 할 말이 없는 상태가 되었다. |
|
彼の嘘が暴かれ、口が10個あっても言うことがない状態になった。 |
| ・ |
증거 서류를 보여주자 나는 입이 열 개라도 할 말이 없어졌다. |
|
証拠書類を見せられ、私は口が10個あっても言うことがなくなった。 |
| ・ |
사실을 알고 난 후 나는 입이 열 개라도 할 말이 없었다. |
|
真実が明らかになり、彼らは口が10個あっても言うことがない状況に追い込まれた。 |
| ・ |
사실을 알고 난 후 나는 입이 열 개라도 할 말이 없었다. |
|
事実を知った後、私は口が10個あっても言うことがなかった。 |
| ・ |
증거를 들이대자 범인은 입이 열 개라도 할 말이 없었다. |
|
彼の行動を目撃され、口が10個あっても言うことがなくなった。 |
| ・ |
거짓말이 들통나서 그는 입이 열 개라도 할 말이 없어졌다. |
|
嘘がばれて、彼は口が10個あっても言うことがなくなった。 |
| ・ |
그녀의 설명을 듣고 나는 입이 열 개라도 할 말이 없어졌다. |
|
彼女の説明を聞いて、私は口が10個あっても言うことがなくなった。 |
| ・ |
증거를 들이대자 그는 입이 열 개라도 할 말이 없었다. |
|
証拠を突きつけられ、彼は口が10個あっても言うことがなかった。 |
| ・ |
입이 열 개라도 할 말이 없습니다. |
|
これ以上、弁解の余地はございません。 |
| ・ |
그는 항상 늦는다, 개버릇 남 못 준다고 하더니 정말 고칠 수가 없다. |
|
彼はいつも遅刻する、犬の癖は人に治せないって本当に治せない。 |
| ・ |
발연기를 하는 배우는 관객을 끌어들일 수 없다. |
|
発演技をする俳優は、観客を引き込むことができない。 |
| ・ |
한식에는 김치가 빠질 수 없어요. |
|
韓食にはキムチが欠かせません。 |
| ・ |
사이버대학은 시간과 장소의 제약 없이 공부할 수 있어요. |
|
サイバー大学は時間や場所の制約なく学べます。 |
| ・ |
그는 하나밖에 없는 나의 외아들이야. |
|
彼は一人しかいない一人息子だよ。 |
| ・ |
하나밖에 없는 아들을 외아들이라고 부른다. |
|
1人しかいない息子を一人息子と言う。 |
| ・ |
그는 배신자로서 아무도 믿을 수 없게 되었어요. |
|
彼は裏切者として、誰も信じられなくなりました。 |