<오르다の韓国語例文>
| ・ | 사기가 오르다. |
| 士気が上がる。 | |
| ・ | 징병제가 다시 화두에 오르고 있다. |
| 徴兵制が再び話題に上がっている。 | |
| ・ | 시내버스 운임이 올랐어요. |
| 市内バスの運賃が値上がりした。 | |
| ・ | 핸들을 오른쪽으로 꺾어 주차 공간으로 들어갔다. |
| ハンドルを右に切って、駐車スペースに入った。 | |
| ・ | 핸들을 오른쪽으로 꺾으면 그 도로로 나갈 수 있다. |
| ハンドルを右に切ると、その道路に出られる。 | |
| ・ | 에어백이 부풀어 오르는 순간 놀라고 말았다. |
| エアバッグが膨らむ瞬間、驚いてしまった。 | |
| ・ | 사면초가의 상황에서 그의 리더십이 시험대에 올랐다. |
| 四面楚歌の状況下で、彼のリーダーシップが試された。 | |
| ・ | 처음엔 분위기가 달아올랐지만 결국 용두사미였다. |
| 初めは盛り上がったが、結局竜頭蛇尾だった。 | |
| ・ | 작사 아이디어가 떠오르면 바로 메모를 한다. |
| 作詞のアイデアが浮かんだらすぐにメモを取る。 | |
| ・ | 풍선이 점점 부풀어 오르는 모습을 보니 즐거웠다. |
| 風船がどんどん膨らんでいる様子を見て楽しかった。 | |
| ・ | 송이버섯 한 송이에 20만원까지 값이 올랐다. |
| 松茸1本20万ウォンまで値段があがった。 | |
| ・ | 전력 요금이 다음 달부터 올라요. |
| 電力料金が来月から値上がりします。 | |
| ・ | 장작불이 활활 타오르다. |
| まきの火がめらめらと燃え上がる。 | |
| ・ | 불볕더위에 아스팔트가 이글이글 타오르다. |
| 猛暑でアスファルトがしりしりと燃え上がる。 | |
| ・ | 그녀의 야심이 활활 타오르고 있다. |
| 彼女の野心がメラメラと燃えている。 | |
| ・ | 원숭이는 척척 나무에 올랐습니다. |
| さるはスルスルと木に登りました。 | |
| ・ | 발레의 발상지는 이탈리아 르네상스 시기로 거슬러 올라갑니다. |
| バレエの発祥地はイタリアのルネサンス期にさかのぼります。 | |
| ・ | 그 말의 발상은 고대 그리스까지 거슬러 올라갑니다. |
| その言葉の発祥は古代ギリシャにまでさかのぼります。 | |
| ・ | 이 축제의 발상은 몇 세기 전으로 거슬러 올라갑니다. |
| この祭りの発祥は何世紀も前に遡ります。 | |
| ・ | 매상이 대폭 올랐다. |
| 売上が大幅に伸びた。 | |
| ・ | 도무지 월급은 오르지 않고 물가만 오른다. |
| 全く給料は上がらず、物価だけ上がる。 | |
| ・ | 통화의 가치가 올라가면 수출업자에게는 불리합니다. |
| 通貨の価値が上がると輸出業者にとっては不利です。 | |
| ・ | 완만한 경사를 오르다. |
| 緩やかな傾斜を登る。 | |
| ・ | 출세가도에 오르려면 강한 의지가 필요하다. |
| 出世街道を進むには強い意志が必要だ。 | |
| ・ | 상사의 추천으로 출세 가도에 올랐다. |
| 上司の推薦で出世街道に乗った。 | |
| ・ | 난류의 통과로 수온이 단번에 올라갑니다. |
| 暖流の通過で水温が一気に上がります。 | |
| ・ | 새가 날개깃을 활짝 펴고 날아오르다. |
| 鳥が風切羽を広げて飛び立つ。 | |
| ・ | 새가 날아오르려고 날갯짓하고 있습니다. |
| 鳥が飛び立とうと羽ばたいています。 | |
| ・ | 따오기가 하늘 높이 날아오르다. |
| トキが空高く舞い上がる。 | |
| ・ | 솔개가 하늘 높이 날아오르다. |
| トンビが空高く舞い上がる。 | |
| ・ | 꿩이 날아오르는 모습이 보였다. |
| キジが飛び立つ姿が見えた。 | |
| ・ | 꿩이 풀숲에서 날아올랐다. |
| キジが草むらから飛び立った。 | |
| ・ | 잉꼬가 날개를 퍼덕이며 날아오르다. |
| インコが羽をバタつかせて飛び立つ。 | |
| ・ | 펭귄이 암벽에 오르고 있다. |
| ペンギンが岩場に上がっている。 | |
| ・ | 원앙이 물보라를 일으키며 날아오르다. |
| オシドリが水しぶきをあげて飛び立つ。 | |
| ・ | 학이 하늘 높이 날아오르다. |
| 鶴が空高く舞い上がる。 | |
| ・ | 갈매기가 하늘 높이 날아오르다. |
| カモメが空高く舞い上がる。 | |
| ・ | 기러기가 일제히 날아올랐다. |
| 雁が一斉に飛び立った。 | |
| ・ | 기러기가 하늘 높이 날아오르다. |
| 雁が空高く舞い上がる。 | |
| ・ | 참새 떼가 날아올랐다. |
| スズメの群れが飛び立った。 | |
| ・ | 산란기의 물고기가 강을 거슬러 올라가는 모습을 볼 수 있었습니다. |
| 産卵期の魚が川を遡る姿が見られました。 | |
| ・ | 연어는 산란기가 되면 강을 거슬러 올라갑니다. |
| 鮭は産卵期になると川を遡ります。 | |
| ・ | 말발굽이 언덕길을 오르는 소리가 들렸어요. |
| 馬のひづめが坂道を登る音が聞こえました。 | |
| ・ | 그들은 고산대를 오르기 위해 장비를 갖추었습니다. |
| 彼らは高山帯を登るために装備を整えました。 | |
| ・ | 그들은 빙하를 오르기 위해 장비를 갖추었습니다. |
| 彼らは氷河を登るために装備を整えました。 | |
| ・ | 세계적인 열풍을 일으키고 있는 <오징어 게임>이 넷플릭스 최고 흥행작 자리에 올랐다. |
| 世界的なブームを巻き起こしている「イカゲーム」が、ネットフリックス最高興行作となった。 | |
| ・ | 그는 수배자 명단에 올라 있습니다. |
| 彼は手配者リストに載っています。 | |
| ・ | 그들은 산에 올라 고산 식물을 땄습니다. |
| 彼らは山に登り、高山植物を摘みました。 | |
| ・ | 등산객들은 산등성이를 오르고 있어요. |
| 登山者たちは山の尾根を登っています。 | |
| ・ | 해가 이제 겨우 산등성이 위로 한 뼘 가량 떠올랐다. |
| 太陽がようやく山の尾根の上に指尺位でた。 |
