【외롭다】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<외롭다の韓国語例文>
의외로 간단하게 결혼했다.
意外に簡単に結婚した。
의외로 시험이 어려웠다.
意外に試験が難しかった。
외로움은 평생 같이 걷는 그림자와 같은 것이다.
孤独は一生一緒に歩く影のようなものです。
역도는 자신과의 외로운 싸움이다.
重量挙げは、自分との孤独な戦いである。
컬링의 규칙을 배우는 것은 의외로 어려워요.
カーリングのルールを学ぶのは意外と難しいです。
술값이 의외로 저렴해서 만족했어요.
飲み代が意外と安く、満足しました。
우락부락하게 생긴 그는 의외로 온화한 성격입니다.
いかつい顔立ちの彼は、意外にも穏やかな性格です。
오피스 환경을 편리하게 하는 방법은 의외로 많이 있습니다.
オフィス環境を便利にする方法は意外と多くあります。
등불이 꺼지는 순간에 약간의 외로움을 느꼈습니다.
灯火が消える瞬間に、少しの寂しさを感じました。
입맞춤으로 이별을 고하는 것은 외로웠다.
口づけで別れを告げるのは寂しかった。
수괴가 국외로 도망쳤다는 정보가 들어왔다.
首魁が国外に逃亡したとの情報が入った。
외동이어서 외롭기도 하다.
一人っ子なので、寂しいと感じることもある。
잔디 깎는 작업은 의외로 체력을 사용합니다.
芝刈りの作業は意外と体力を使います。
신인이 예상외로 당선되었다.
新人が予想外に当選した。
해외로부터의 수주도 많아지고 있습니다.
海外からの受注も多くなっています。
소금기 있는 과자가 의외로 맛있어.
塩気のあるお菓子が意外と美味しい。
언니가 해외로 시집을 가게 되었다.
姉が海外に嫁に行くことになった。
밀회가 끝나자 외로움을 느꼈다.
密会が終わると寂しさを感じた。
해외로부터의 부정한 반입품을 몰수하다.
海外からの不正な持ち込み品を没収する。
외로워도 슬퍼도 울지 않는다.
寂しくても悲しくても泣かない。
반란 지도자가 국외로 도망쳤다.
反乱の指導者が国外に逃亡した。
재미있다고 해서 기대했는데 의외로 시시한 영화였다.
面白いと言われて期待していたが、案外つまらない映画だった。
나의 외로운 마음과 외로운 사람들의 마음의 구멍을 메우는 시집입니다.
私の寂しい心と寂しい人々の心の穴を埋める詩集です。
매너를 잘 모르는 사람이 의외로 많은 듯합니다.
マナーをよく知らない人が意外と多いようです。
자신의 의사를 확실히 타인에게 전하지 못하는 사람이 의외로 많다.
自分の意思をはっきり他人に告げない人は、意外と多いのだ。
그녀는 외로운 듯한 표정을 짓고 있어요.
彼女は寂しそうな顔をしています。
해외로 송금할 때는 환율에 주의하세요.
海外に送金する際には為替レートに注意してください。
해외로 송금하는 건 처음이에요.
海外に送金するのは初めてです。
수배자가 해외로 도망쳤습니다.
手配者が海外に逃亡しました。
이번 여름 휴가는 해외로 가지 않을 예정입니다.
今年の夏休みは海外には行かない予定です。
자원봉사자들은 외로운 노인들과 교류하기 위해 방문 활동을 하고 있습니다.
ボランティアは孤独な高齢者と交流するために訪問活動を行っています。
선물을 주고받는 유대감이 외로움을 지켜준다.
贈り物をやり取りする連帯感が寂しさを守ってくれる。
혼자서 사는 사람들이 외로움을 달래기 위해서 반려 동물을 기르기도 한다.
一人暮らしの人々が、寂しさを紛らわすためにペットを飼うこともある。
그 요리사는 본고장 요리를 배우기 위해 해외로 유학했다.
あの料理人は本場の料理を学ぶために海外に留学した。
그 영화는 예상외로 흥미로운 전개가 있었다.
その映画は予想外に興味深い展開があった。
지금보다 조금 조용한 교외로 이사하고 싶어요.
今より少し静かな郊外に引っ越ししたいです。
주말에 가족들과 함께 교외로 나갔다.
週末に家族と一緒に郊外に出かけた。
외로운 유학 생활을 잘 견디고 있어요.
は寂しい留学生活をよく耐えています。
하마는 의외로 풀을 먹는다.
カバは意外にも草を食べる。
코끼리는 의외로 빨리 달린다.
ゾウは意外と速く走る。
외로운 나그네가 길을 잃으며 방황하고 있었다.
孤独な旅人が道に迷いながら彷徨っていた。
잘난 척하는 놈이 사실은 의외로 소심한 경우가 많습니다.
大きな顔をするやつに限って、案外小心な場合が多いです。
아들은 홀로 외롭게 자랐다.
息子は一人寂しく育った。
사태는 예상외로 빨리 수습되었어요.
事態は予想外に早く収拾されました。
출제 내용이 의외로 간단했어요.
出題内容が意外にも簡単でした。
50대에 들어서면서 외로움을 느끼고 있다.
50代に入ってから寂しさを感じている。
손실은 예상 외로 컸다.
損失は案外大きかった。
반체제 인사들은 탄압이 두려워 해외로 망명했다.
反体制派の人たちは、弾圧を恐れて海外亡命した。
조국에게 버림받고 가족까지 잃은 채 해외로 망명했다.
祖国に捨てられ家族まで失いk海外に亡命した。
그녀는 자유를 찾아 국외로 망명하기로 결심했습니다.
彼女は自由を求めて国外へ亡命することを決意しました。
1 2 3 4 5 6  (3/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.