<용하다の韓国語例文>
| ・ | 수비 실수로 골을 허용했어요. |
| 守備のミスが原因で、点を取られてしまいました。 | |
| ・ | 그가 그렇게 조용한 건 보기 드문 일이에요. |
| 彼がそんなに静かなのは珍しいことです。 | |
| ・ | 약을 복용한 후 부작용이 따르면서 기분이 나빠졌어요. |
| 薬を服用した後に、副作用が伴って気分が悪くなりました。 | |
| ・ | 방이 너무 조용해서 라디오를 켰다. |
| 部屋が静かすぎるので、ラジオをつけた。 | |
| ・ | 아시아 요리에서는 가금육을 자주 사용한다. |
| アジアの料理では家禽肉をよく使う。 | |
| ・ | 그녀는 사기캐를 사용해서 금방 레벨업했어요. |
| 彼女は詐欺キャラを使って、すぐにレベルアップしました。 | |
| ・ | 국밥은 돼지고기나 소고기를 사용한 국이 많습니다. |
| クッパは豚肉や牛肉を使ったスープが多いです。 | |
| ・ | 거래처에 상품을 보낼 때 뽁뽁이를 사용했습니다. |
| 取引先に商品を送る際、エアキャップを使用しました。 | |
| ・ | 이사할 때 뽁뽁이를 사용해 중요한 물건을 보호했습니다. |
| 引越しの際、エアキャップを使って大切な物を守りました。 | |
| ・ | 뽁뽁이는 이사할 때도 매우 유용합니다. |
| エアキャップは引越しの時にも大変便利です。 | |
| ・ | 명란젓을 사용해서 일본식 피자를 구워요. |
| 明太子を使って、和風ピザを焼きます。 | |
| ・ | 명란젓을 이용해서 튀김 반찬을 만들었어요. |
| 明太子を使って、揚げ物のおかずを作りました。 | |
| ・ | 명란젓을 사용해서 주먹밥을 만들었습니다. |
| 明太子を使って、おにぎりを作りました。 | |
| ・ | 명란젓을 사용해서 도시락 반찬을 만들었어요. |
| 明太子を使って、お弁当のおかずを作りました。 | |
| ・ | 명란젓을 사용해서 매콤한 샐러드를 만듭니다. |
| 明太子を使って、ピリ辛サラダを作ります。 | |
| ・ | 명란젓을 사용한 파스타가 크리미입니다. |
| 明太子を使ったパスタがクリーミーです。 | |
| ・ | 류마티스 관절염 치료는, 요즘에는 효과가 높은 약을 사용한 치료가 중심이다. |
| 関節リウマチの治療は、現在では、効果の高い薬を使う治療が中心です。 | |
| ・ | 돼지국밥은 돼지의 다양한 부위를 사용합니다. |
| テジクッパは豚の様々な部位を使います。 | |
| ・ | 콩국수에는 삶은 면을 사용합니다. |
| コングクスには茹でた麺を使います。 | |
| ・ | 신선한 생선을 사용한 회덮밥은 특히 맛있어요. |
| 新鮮な魚を使った海鮮丼は、特に美味しいです。 | |
| ・ | 경찰은 어려운 사건에 프로파일러를 기용했어요. |
| 警察は難しい事件にプロファイラーを起用しました。 | |
| ・ | 사이버대학에서는 최신 IT 기술을 활용한 교육이 이루어집니다. |
| サイバー大学では、最新のIT技術を活用した教育が行われます。 | |
| ・ | 사이버대학은 다양한 온라인 학습 도구를 활용합니다. |
| サイバー大学は様々なオンライン学習ツールを活用します。 | |
| ・ | 새로운 장비를 사용해 보았습니다. |
| 新しい装備を試してみました。 | |
| ・ | 이 시트는 가구를 커버하기 위해 사용합니다. |
| このシートは家具をカバーするために使います。 | |
| ・ | 그녀는 새로 처방받은 약을 복용한 후 증상이 개선되었습니다. |
| 彼女は新しい薬を処方された後、症状が改善しました。 | |
| ・ | 메스를 사용한 후에는 상처를 깨끗하게 처리하는 것이 중요합니다. |
| メスを使った後、傷口をきれいに処置することが大切です。 | |
| ・ | 압박 붕대는 출혈을 멈추기 위해 사용합니다. |
| 圧迫包帯は、出血を止めるために使います。 | |
| ・ | 구둣주걱을 사용해서 신발을 신었습니다. |
| 靴べらを使って靴を履きました。 | |
| ・ | 구두를 신을 때는 구둣주걱을 꼭 사용한다. |
| 靴を履くときは、靴べらを必ず使う。 | |
| ・ | 웹 프로그래머는 여러 프로그래밍 언어를 능숙하게 사용합니다. |
| ウェブプログラマーは複数のプログラミング言語を駆使します。 | |
| ・ | 트위터는 많은 사람들과 연결하는 데 유용한 도구입니다. |
| ツイッターは多くの人々とつながるための便利なツールです。 | |
| ・ | 이 블로그 글은 매우 유용합니다. |
| このブログの記事は非常に役立ちます。 | |
| ・ | 골키퍼는 자신의 몸을 사용해 슛을 막는 경우가 많습니다. |
| ゴールキーパーは自分の体を使ってシュートを防ぐことが多いです。 | |
| ・ | 소독약은 적절한 방법으로 사용해야 합니다. |
| 消毒薬は適切な方法で使用しなければなりません。 | |
| ・ | 아이스팩을 사용해 아이싱을 해서 부기를 줄였습니다. |
| アイスパックを使ってアイシングを行い、腫れを減らしました。 | |
| ・ | 지연을 활용해 다른 지역과의 협력을 강화하고 있습니다. |
| 地縁を活かして、他の地域と連携を深めています。 | |
| ・ | 지연을 활용한 네트워크가 일을 성공으로 이끌었습니다. |
| 地縁を活かしたネットワークが、仕事を成功に導きました。 | |
| ・ | 지연으로 사원을 채용하다. |
| 地縁で社員を採用する。 | |
| ・ | 비상식량은 재난 시에 유용한 식량입니다. |
| 非常食は災害時に役立つ食料です。 | |
| ・ | 문상객들이 차례차례 방문하면서 조용한 분위기가 흐르고 있었다. |
| 弔問客が次々と訪れて、静かな雰囲気が漂っていた。 | |
| ・ | TOEIC 시험은 특히 비즈니스 영어를 측정하는 데 유용하다. |
| TOEICのテストは、特にビジネス英語を測るのに有用だ。 | |
| ・ | 그는 연민의 정을 이용해 사람들의 동정을 끌어내려고 했다. |
| 彼は憐憫の情を利用して、人々の同情を引こうとした。 | |
| ・ | 엉겅퀴 잎을 사용해서 멋진 부케를 만들었습니다. |
| アザミの葉を使って、おしゃれなブーケを作りました。 | |
| ・ | 엉겅퀴 뿌리를 이용한 민간요법이 있습니다. |
| アザミの根を使った民間療法があります。 | |
| ・ | 엉겅퀴를 사용한 꽃다발을 만들었습니다. |
| アザミを使った花束を作りました。 | |
| ・ | 그의 한 마디가 찬물을 끼얹은 듯이 모두가 조용해졌다. |
| 彼の一言が水を差したように、みんなが黙り込んでしまった。 | |
| ・ | 그 말 한 마디에 모임의 분위기가 일순간 찬물을 끼얹은 듯이 조용해졌다. |
| その一言で集会の雰囲気が一瞬水を差したように静かになった。 | |
| ・ | 오늘은 전에 없이 조용한 아침이에요. |
| 今日はいつになく静かな朝ですね。 | |
| ・ | 화려한 환경에 비해 조용한 학창 시절을 보냈다. |
| 華麗な環境に比べ、静かな学生時代を送った。 |
