<이다の韓国語例文>
| ・ | 고고학은 다양한 유적이나 유물 등을 대상으로 연구하는 학문이다. |
| 考古学は、さまざまな遺跡や遺物などを対象にして研究する学問だ。 | |
| ・ | 한심하다. 아주 가관이다. |
| なさけない。とても見苦しい。 | |
| ・ | 잘난체 하는 꼴이 가관이다. |
| 自慢している姿が見苦しい。 | |
| ・ | 대자연의 풍경은 언제 봐도 가관이다. |
| 大自然の風景はいつ見ても見ものだ。 | |
| ・ | 불과 이틀뿐이다. |
| ほんの2日だけだ。 | |
| ・ | 그렇게 기쁜 소식을 들은 것은 처음이다. |
| あれほどに嬉しい知らせを、聞いたのは初めてだ。 | |
| ・ | 세상에서 가장 설득하기 힘든 것이 자기 자신이다. |
| 世の中で一番説得しづらいのが自分自身だ。 | |
| ・ | 누구나 살면서 실망하는 일을 겪기 마련이다. |
| 誰でも生きながら失望することを経験するものだ。 | |
| ・ | 고소득층은 부동산 투자에 적극적이다. |
| 高所得層は不動産投資に積極的だ。 | |
| ・ | 모유 수유는 엄마에게도 휴식의 시간이다. |
| 母乳育児は母親にとってもリラクゼーションの時間だ。 | |
| ・ | 모유는 자연이 준 최고의 선물이다. |
| 母乳は自然がくれた最高の贈り物だ。 | |
| ・ | 모유가 잘 안 나와서 고민이다. |
| 母乳の出が悪くて悩んでいる。 | |
| ・ | 모유 성분은 아기의 성장에 필수적이다. |
| 母乳の成分は赤ちゃんの成長に欠かせない。 | |
| ・ | 모유는 아기에게 최상의 영양원이다. |
| 母乳は赤ちゃんにとって最良の栄養源だ。 | |
| ・ | 마라톤 대회는 체력적인 도전이다. |
| マラソン大会は体力的な挑戦だ。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 훌륭하지만 그림의 떡일 뿐이다. |
| 彼のアイデアは素晴らしいが、絵に描いた餅に過ぎない。 | |
| ・ | 자금이 없으면 어떤 아이디어도 그림의 떡이다. |
| 資金がないと、どんなアイデアも絵に描いた餅だ。 | |
| ・ | 실행력이 없다면 그것은 그저 그림의 떡이다. |
| 実行力がなければ、それはただの絵に描いた餅だ。 | |
| ・ | 캐나다에서는 대리모가 된 여성에게 보수를 지불하는 것은 위법이다. |
| カナダでは、代理母となった女性に報酬を支払うのは違法だ。 | |
| ・ | 불임의 고민을 안고 생활하는 것은 괴로운 일이다. |
| 不妊の悩みを抱えたまま生活するのは辛いことだ。 | |
| ・ | 옷깃만 스쳐도 인연이다. |
| 襟だけかすめても縁だ。 | |
| ・ | 반팔 셔츠가 여름 해변에 제격이다. |
| 半袖のシャツが夏のビーチにぴったりだ。 | |
| ・ | 반팔 스웨터가 따뜻한 시기에 제격이다. |
| 半袖のセーターが暖かい時期にぴったりだ。 | |
| ・ | 산통이 시작되면 아기가 태어나는 사인이다. |
| 産痛が始まると、赤ちゃんが生まれるサインだ。 | |
| ・ | 약간 짭짤한 국물이 추운 날에는 딱이다. |
| 少ししょっぱいスープが寒い日にはぴったりだ。 | |
| ・ | 약간 짭짤한 맛의 크래커가 치즈와 찰떡궁합이다. |
| 少ししょっぱい味のクラッカーが、チーズと相性抜群だ。 | |
| ・ | 영양 만점인 식사가 다이어트에 효과적이다. |
| 栄養満点の食事がダイエットに効果的だ。 | |
| ・ | 소금기 있는 빵이 아침식사로 제격이다. |
| 塩気のあるパンが朝食にぴったりだ。 | |
| ・ | 이 장아찌는 알싸한 맛이다. |
| この漬物はぴりっとする味わいだ。 | |
| ・ | 슬픔을 주체하는 것은 어려운 일이다. |
| 悲しみを抑えるのは難しいことだ。 | |
| ・ | 쌉쌀한 커피가 아침에 딱이다. |
| ほろ苦いコーヒーが朝にぴったりだ。 | |
| ・ | 씁쓸한 현실을 받아들이다. |
| ほろ苦い現実を受け入れる。 | |
| ・ | 이별은 새로운 사랑의 시작이다. |
| 別れは新しい恋の始まりだ。 | |
| ・ | 그녀는 나의 첫사랑이자 마지막 사랑이다. |
| 彼女は私の初恋であり、最後の恋だ。 | |
| ・ | 그는 나에게 첫사랑이다. |
| 彼は僕にとっての初恋だ。 | |
| ・ | 이 초콜릿은 쌉싸름한 맛이다. |
| このチョコレートはほろ苦い味わいだ。 | |
| ・ | 호락호락하지 않은 현실을 받아들이다. |
| 甘くない現実を受け入れる。 | |
| ・ | 독서는 새로운 지식을 흡수하는 방법이다. |
| 読書は新しい知識を吸収する方法だ。 | |
| ・ | 훌륭한 인격은 관계의 기본이다. |
| 優れた人格は、人間関係の基本である。 | |
| ・ | 그의 집에 조문할 예정이다. |
| 彼の家に弔問する予定だ。 | |
| ・ | 사람들은 모두 각자의 가치관에 따라서 행동하기 마련이다. |
| 人々は皆、それぞれの価値観に沿って行動するものだ。 | |
| ・ | 청소년의 성장을 지켜보는 것이 부모의 역할이다. |
| 青少年の成長を見守ることが親の役割だ。 | |
| ・ | 설립자의 신념이 이 단체의 기반이다. |
| 設立者の信念が、この団体の基盤となっている。 | |
| ・ | 한가운데 기둥이 버팀목이다. |
| 真ん中の柱が支えになっている。 | |
| ・ | 원시림 안에서 캠핑을 하는 것은 특별한 체험이다. |
| 原生林の中でキャンプをするのは特別な体験だ。 | |
| ・ | 아름답고 신비로운 원시림은 치유의 공간이다. |
| 美しく神秘的な原生林は治癒の空間だ。 | |
| ・ | 천연수의 특징은 그 순도와 깨끗함이다. |
| 天然水の特徴はその純度とクリアさだ。 | |
| ・ | 천연수를 선택하는 이유는 자연스러운 맛이다. |
| 天然水を選ぶ理由はその自然な味わいだ。 | |
| ・ | 수원의 보호에는 지역사회 전체의 협력이 필수적이다. |
| 水源の保護には地域社会全体の協力が欠かせない。 | |
| ・ | 이 마을은 지하수가 주요한 수원이다. |
| この村は地下水が主要な水源だ。 |
